Search the dictionary Advanced Search

How to use the Ojibwe People's Dictionary

/-e/ final

 
[incorporating]
 
Type:
final
Subtypes:
vai; vii
abwendibe vai s/he has a sweaty head
abwenike vai s/he has a sweaty arm or sweaty arms
abweninjii vai s/he has a sweaty hand
abweyiingwe vai s/he has a sweaty face
abwezide vai s/he has a sweaty foot
adaawen vai + o s/he buys (it)
agaasadengwe vai s/he has a narrow face
agaasadezide vai s/he has narrow feet
agaasaakwaanowe vai s/he has a small furry tail
agaasidenigome vai s/he has small nostrils
agaasidiye vai s/he has a small rear
agaasidoone vai [N] s/he has a small mouth
agaasijaane vai s/he has small nose
agaasitawage vai s/he has a small ear or small ears
agaasizide vai s/he has small feet
agidaakiiwe vai [ML] s/he goes uphill, climbs up to the top
agoodakii vai s/he hangs up moss (to use for diapering babies)
agoodasabii vai s/he hangs up a net
agwazhe vai s/he is covered with blankets, covers up with blankets
agwaagodoondane vai s/he has crusty heels
akawishibe vai s/he lies in wait for ducks in a blind
akojaane vai h/ nose is so long
akwaakogaade vai h/ leg is so long, legs are so long
akwaakojaane vai h/ nose is so long
akwaakonike vai h/ arm is so long, arms are so long
amwaagone vai s/he eats snow
andawadabii vai s/he looks for tree runners
andawamikwe vai s/he hunts beaver, traps beaver
andawasimwe vai s/he looks for horses
andawaaboozwe vai [N] s/he hunts for rabbits
andawinise vai [N] s/he goes look for firewood
andawishibe vai s/he hunts ducks
andobinewe vai s/he goes partridge hunting
andomiijime vai s/he looks for food
andomoozwe vai [BL] s/he hunts for moose
andoobii vai [N] s/he looks for a liquid, looks for a drink
andookome vai [N] s/he searches for lice
andwaawanwe vai s/he looks for eggs, searches for eggs
animadewe vai s/he goes, walks away (in the other direction) on the snow crust
animaagone vai s/he goes away through the snow
apaabowe vai s/he flavors, seasons soup
asigizhooniyaawe vai s/he collects money as a donation
atoobii vai s/he stores liquid
ayekogaade vai s/he is tired in h/ leg
ayekogwayawe vai s/he is tired in h/ neck
ayekoninjii vai s/he has tired hands
ayekozide vai s/he has tired feet
ayekwaawigane vai s/he has a tired back
ayikwanagwe vai h/ sleeves are pulled up
azhashkiiwininjii vai s/he has muddy hands
azhashkiiwizide vai s/he has muddy feet
azhebowe vai s/he rows (a boat)
azheboye vai [ML] s/he rows (a boat)
aabitawazhe vai s/he uses half of the blanket
aabooda'inagizhii vai s/he turns intestine inside out to make sausage casing
aaboodazhigane vai s/he has h/ sock or socks on inside out
aadaagone vai s/he is blocked by the snow
aakoshkade vai s/he has a stomachache
aandadowe vai s/he (animal) changes its coat, its fur
aandagoode vai she puts on another dress, changes her dress
aandakizine vai s/he puts on another pair of shoes, changes h/ shoes
aandakii vai s/he lives, moves somewhere else (in a different territory or country); s/he moves to the spirit world
aandazhigane vai s/he puts on another pair of socks, changes h/ socks
aandikwewe vai s/he has a new girlfriend or female partner
aanjibabagiwayaane vai s/he puts on another shirt, changes h/ shirt
aanjibabiinzikawaagane vai s/he puts on another coat, changes h/ coat
aanjibiitooshkigane vai s/he puts on another pair of underwear, changes h/ underwear
aanjidaabaane vai s/he changes cars, trades in a car
aanjigiboodiyegwaazone vai s/he puts on another pair of pants, changes h/ pants
aanjigondaagane vai h/ voice changes
aanjigwane vai s/he [bird] moults
aanjininiiwe vai s/he has a new boyfriend or male partner
aatawe'ishkodawe vai [N] s/he puts out fires, fights fires
aateshkodawe vai [S] s/he puts out a fire
aawadashkosiwe vai s/he hauls hay
aawadaatigwe vai s/he hauls logs
aawadinise vai s/he hauls firewood
aawajibingwe vai s/he hauls sand or gravel
aawajimine vai s/he hauls wild rice
aawajiwiisiniwine vai s/he hauls food
aazhawagaame vai s/he goes across going along the shore or the edge
babaagidoone vai s/he has swollen lips
babaagidooskwane vai s/he has swollen elbows
babaagigaade vai s/he has swollen legs
babaagigidigwe vai s/he has swollen knees
babaaginike vai s/he has swollen arms
babaagininjii vai s/he has swollen hands
babaaginiishkwe vai s/he has swollen glands
babaagitawage vai s/he has swollen ears
babaagizide vai s/he has swollen feet
babaamadewe vai s/he goes, walks about on the snow crust
babaamaagone vai s/he goes around through the snow
babiiwaabide vai s/he has tiny teeth
babiiwinike vai s/he has small arms; s/he has thin arms
babiiwininjii vai s/he has tiny hands
babiiwishkiinzhigwe vai s/he has small eyes
babiiwitawage vai s/he has tiny ears
babiiwizide vai s/he has tiny feet
babiizigaanikwe vai s/he has curly hair
babiizigindibe vai s/he has curly hair
babiizigitigwaane vai s/he has curly hair
bagaskimisade' vta slap h/ on the stomach making a slapping sound
bagidaabii vai s/he fishes with a setline
bagidinise vai s/he puts wood on the fire
bagwa'akizine vai s/he mends shoes
bagwa'asabii vai s/he patches a net
bajiishkidaamikane vai s/he has a pointed chin
bajiishkiganzhii vai s/he has pointed nails or claws or talons
bajiishkijaane vai s/he has a pointed nose
bakade vai
  1. s/he is hungry
  2. s/he is thin, is skinny [N]
bakonamikwe vai s/he skins beaver
bakonazhashkwe vai s/he skins muskrat
bakonaaboozwe vai s/he skins rabbit
bakonaakigwe vai s/he skins otter
banaskoninjiini vai [BL] s/he straightens out h/ hand, opens up h/ hand
bangiskwe vai s/he is dripping blood
bashkwadowe vai it (animate) is bare of fur
bashkwanige vai s/he is toothless
baaga'akokwe vai s/he beats a drum
baaganowe vai s/he has h/ cheek or cheeks swell up, has a swollen cheek or swollen cheeks
baagaabide vai s/he is swollen at a tooth
baagidaamikane vai s/he has a swollen jaw or chin
baagidenaniwe vai s/he has a swollen tongue
baagidoondane vai s/he has a swollen heel or swollen heals
baagidoone vai s/he has a swollen mouth
baagidooskwane vai [S] s/he has a swollen elbow
baagigaade vai s/he has a swollen leg or swollen legs
baagigidigwe vai s/he has a swollen knee or swollen knees
baagigondashkwe vai h/ throat swells, s/he has a swollen throat
baagijaane vai s/he has h/ nose swell up, has a swollen nose
baagimisade vai s/he has a swollen belly
baaginawe vai s/he has h/ cheek or cheeks swell up, has a swollen cheek or swollen cheeks
baagindibe vai s/he has a swollen head
baaginike vai s/he has a swollen arm
baagininjii vai s/he has h/ hand or hands swell up, has a swollen hand or swollen hands
baaginiishkwe vai s/he has his gland (lymph node) or glands swell up, has a swollen gland (lymph node) or glands
baagishkiinzhigwe vai s/he has h/ eye or eyes swell up, has a swollen eye or swollen eyes
baagitawage vai s/he has a swollen ear or swollen ears
baagizide vai s/he has h/ foot or feet swell up, has a swollen foot or swollen feet
baagiingwe vai s/he has h/ face swell up, has a swollen face
baapaawaange vai s/he shakes h/ wings (especially after landing so as to dry them)
baapaazagogaade vai s/he has scratches on h/ legs
baapaazagonike vai s/he has scratches on h/ arms
baapaazagozide vai s/he has scratches on h/ feet
baapaazagwaawigane vai s/he has scratches on h/ back
baasa'igane vai s/he breaks up bones for marrow
baashkaabigwanii vii it blossoms, blooms
bebezhigooganzhii na a horse
bengodenaniwe vai h/ tongue is dry
bengodoone vai s/he has a dry mouth
bengwazhe vai s/he has dry skin
bengwaanikwe vai s/he has dry hair
bepeshaanowe vai s/he has stripes on h/ tail
bepeshaawigane vai s/he has stripes on h/ back
bepeshigwane vai s/he (a bird) has striped feathers
bepeshiningwii vai s/he has striped wings
beshaakwanashkidii vai s/he (a bird) has a striped tail
beshaanowe vai s/he has a stripe on h/ tail
beshaawigane vai [N] s/he has a stripe on h/ back
biboonakizine vai s/he wears winter boots or moccasins
bigishkiga'ise vai s/he chops up firewood (for kitchen wood)
bikominagijaane vai s/he has a bulbous nose
bikonagizhii vai s/he has a potbelly
bikwaawigane vai [N] s/he is a hunchback
bimaagone vai s/he goes along in the snow
bimaatigwe vai [BL] s/he moves logs along
bimidewiingwe vai s/he has an oily face
binadowe vai s/he (an animal) loses fur, sheds
binaabide vai h/ tooth falls out
binaabigwanii vai it's flower falls
binaanikwe vai h/ hair falls out; h/ loses hair
binigwane vai s/he (a bird) drops feathers, moults
biskaanowe vai s/he has a up-turned tail
bishagipinii vai s/he peels potatoes
bisha'igobii vai s/he peels basswood bark
bizhishigojiimaane vai s/he has an empty boat
biichibabagiwayaane vai s/he puts on h/ shirt
biichibabiinzikawaagane vai s/he puts on h/ coat or jacket
biichibagiwayaane vai [LLC] s/he puts on h/ shirt
biichibiitooshkigane vai s/he puts on underwear
biichidaase vai [BL] s/he puts on h/ pants
biichigiboodiyegwaazone vai s/he puts on h/ pants
biichigoodaase vai she puts on a dress
biichiminjikaawane vai s/he puts on h/ mittens
biichiwakwaane vai s/he puts on h/ hat
biichiwiiwakwaane vai [BL] s/he puts on h/ hat
biidadewe vai s/he comes, walks here on the snow crust
biidaagone vai s/he comes through the snow
biidikwewe vai he brings a wife home
biidoobii vai s/he brings water (or other liquid)
biidweweyaagone vai s/he is heard coming in the snow
biigodaabaane vai s/he has a broken-down car
biimidoone vai [N] s/he has crooked mouth
biimijaane vai s/he has a crooked nose
biiminakwe vai s/he makes rope, makes string
biina'ashkimode vai s/he puts something in a bag or pack
biinazhe vai s/he has clean skin
biinaabide vai s/he has clean teeth; h/ teeth are clean
biinaakogwe vai s/he has a clean neck; h/ neck is clean
biinaanziye vai s/he has a clean diaper
biindigenise vai s/he brings firewood inside
biinidoone vai [N] s/he has a clean mouth
biiniganzhii vai s/he has a clean nail or clean nails
biinijaane vai s/he has clean nose; h/ nose is clean
biininike vai s/he has a clean arm or arms
biinininjii vai s/he has a clean hand
biinisanowe vai s/he has a numb cheek or numb cheeks
biinisidaamikane vai s/he has a numb chin or jaw
biinisidiye vai s/he has a numb rear
biinisidoone vai [N] s/he has numb lips
biinisigaade vai s/he has a numb leg or numb legs
biinisinike vai s/he has a numb arm or numb arms
biinisininjii vai s/he has a numb hand or numb hands
biinisitawage vai s/he has a numb ear or numb ears
biinisizide vai s/he has numb foot or numb feet
biinisiingwe vai s/he has a numb face
biinitawage vai s/he has a clean ear or clean ears
biinizide vai s/he has a clean foot or clean feet
biiniingwe vai s/he has a clean face
biisaanikwe vai s/he has fine hair
biisiga'ise vai s/he makes kindling
biiswewigwane vai s/he has fluffy feathers
biitagoode vai s/he puts on h/ dress
biitakizine vai [BL] s/he puts on h/ moccasins or shoes
biitawagoode vai she wears one dress under another, wears a slip
biitawazhe vai s/he has another blanket on
biitawazhigane vai s/he has another pair of socks on
biitazhigane vai s/he puts on h/ socks
biitaagime vai s/he puts snowshoes on
biitookizine vai s/he wears overshoes
bookodoone vai s/he stops talking abruptly
bookogane vai s/he has a broken bone
bookogaade vai s/he breaks h/ (own) leg, has a broken leg
bookojaane vai s/he has a broken nose
bookonike vai s/he breaks h/ (own) arm, has a broken arm
bookoningwii vai s/he breaks h/ wing, has a broken wing
bookoninjii vai s/he breaks h/ hand, has a broken hand
bookozide vai s/he breaks h/ foot, has broken foot
bookwaboye vai s/he breaks a paddle
bookwaabide vai s/he has a broken tooth, breaks h/ tooth
bookwaagime vai s/he breaks h/ snowshoe
bookwaawigane vai s/he has a broken back, breaks h/ back, is hunchbacked
dabasadowe vai s/he has short thin fur
dabasakii vii it stands low out of the ground
dadaakogaade vai s/he has short legs
dadaakoningwii vai s/he has short wings
dadaakoninjii vai s/he has short hands or fingers
dadaakwaakoninjii vai s/he has short hands or fingers
dadaakwaakozide vai s/he has short feet
dadaakwaanikwe vai s/he has short hair
dakaawigane vai s/he has a cool back
dakidiye vai s/he has a cold rear
dakijaane vai s/he has a cold nose
dakininjii vai s/he has cool hand or cool hands
dakizide vai h/ foot is chilled or cold, h/ feet are chilled or cold
dakiingwe vai s/he has cold face
dakokii vai s/he steps, takes a step
dakokoozhe vai s/he has a short bill
dakoningwii vai s/he has a short wing or short wings
dakwanashkidii vai s/he (a bird) has a short tail
dakwaakogaade vai s/he has a short leg or short legs
dakwaakozide vai s/he has a short foot or short feet
dakwaakwaboye vai s/he has a short paddle
dakwaanawe vai [LLC] s/he (an animal) has a short tail
dakwaanowe vai s/he (an animal) has a short tail
danakii vai s/he lives, dwells in a certain place
danweweyaange vai the sound of h/ wings can be heard in a certain place
dasobiiwaye vai s/he has so many hairs (in h/ fur or on h/ body)
daswaanikwe vai s/he has so many hairs (on h/ head)
dawaabide vai s/he has teeth missing, has a gap in h/ teeth
dazhwaakogaade vai s/he has h/ leg or legs spread out
dazhwaanikwe vai s/he has straight hair
daashkaganzhii vai s/he has a split nail or split nails
daashkiga'ise vai s/he splits firewood
dewaabide vai s/he has a toothache
dewaakigane vai [N] s/he has chest pain; h/ chest aches
dewaawigane vai [N] s/he has a back ache
dewidaamikane vai h/ jaw aches, chin aches
dewidenaniwe vai h/ has a sore tongue
dewidoodooshime vai s/he has pain in her breast
dewidoone vai h/ mouth aches
dewigane vai s/he has aching bones
dewigaade vai s/he has an ache in h/ leg
dewigidigwe vai h/ knee aches
dewigwayawe vai s/he has ache in neck
dewijaane vai h/ nose aches
dewikwe vai s/he has a headache
dewimisade vai s/he has a stomachache
dewinawe vai [LLC] h/ cheek aches or cheeks ache
dewinike vai s/he has an ache in h/ arm
dewininjii vai s/he has an ache in h/ hand
dewipikwane vai s/he has a backache
dewishkiinzhigwe vai h/ eye aches or eyes ache
dewitawage vai s/he has an earache
dewitigwaane vai [BL] s/he has a headache
dewizide vai s/he has an ache in h/ foot
diba'akii vai s/he surveys land
diba'aatigwe vai s/he scales timber
didibaanowe vai it (animate) has a curly tail
dipiiwininjii vai h/ hand is wet
dipiiwiingwe vai s/he has a wet face
gabedibikwe vai s/he spends the whole night
gagaanoganzhii vai s/he has long nails, claws
gagaanwaabide vai s/he has long teeth
gagaanwaabiigitawage vai s/he has long floppy ears
gagaanwaakoganzhii vai s/he has long nails or claws
gagaanwaakonike vai s/he has long arms
gagaanwaakoninjii vai s/he has long hands, long fingers
gagaanwaakozide vai s/he has long feet
gagaanwaanikwe vai s/he has long hair
gagiibanagaskwe vai s/he stutters
gagiibijaane vai s/he has a stuffed-up nose
gagiibishe vai s/he is deaf
gagiibiingwe vai s/he is blind
gagiipanowe vai s/he has chapped cheeks
gagiipidoone vai [N] s/he has chapped lips
gagiipinike vai s/he has chapped arms
gagiipininjii vai s/he has chapped hands
gagiipizide vai s/he has chapped feet
gagiipiingwe vai s/he has a chapped face
ganawishkodawe vai s/he keeps the fire, tends the fire
gaagiidaawigane vai [N] s/he has a sore back
gaagiijidaamikane vai s/he has a sore jaw or chin
gaagiijidenaniwe vai h/ tongue is sore
gaagiijidiye vai s/he has a sore rear
gaagiijidoondane vai s/he has a sore heel or sore heels
gaagiijidoone vai [N] s/he has a sore mouth or lips
gaagiijidooskwane vai [N] s/he has a sore elbow
gaagiijigaade vai s/he has a sore leg
gaagiijigidigwe vai s/he has a sore knee or sore knees
gaagiijijaane vai s/he has a sore nose
gaagiijindibe vai s/he has a sore head
gaagiijinike vai s/he has a sore arm
gaagiijininjii vai s/he has a sore hand, has a sore finger
gaagiijitawage vai s/he has a sore ear or sore ears
gaagiijizide vai s/he has a sore foot
gaasiinaagane vai s/he wipes dishes
gaasiininjii vai s/he wipes h/ (own) hands
gaashaabide vai [BL] s/he has a sharp tooth or sharp teeth
gaashiganzhii vai s/he has a sharp nail or claw, has sharp nails or claws
gaashkaabika'akokwe vai s/he scrapes the pot to the bottom
gibijaane vai s/he has a stuffed-up nose
gibishe vai s/he is deaf
gibitawage vai s/he has a plugged ear or plugged ears
gidaganashkidii vai s/he (a bird) has a spotted tail
gidagaakigane vai s/he has a spotted chest
gidagigwane vai s/he (a bird) has spotted feathers
gidagiingwe vai s/he has spots on h/ face, has freckles on h/ face
gidinamegwe vai s/he takes fish from the net
gigakizine vai [BL] s/he wears moccasins or shoes
gigazhigane vai s/he wears socks
gigaatigwe vai s/he has a sliver
gigibabagiwayaane vai s/he wears a shirt
gigibabiinzikawaagane vai s/he wears a coat
gigibaashkizigane vai s/he has a gun on h/
gigidaabaane vai s/he has h/ car with h/
gigigiboodiyegwaazone vai s/he wears pants
gigigoodaase she wears a dress, has a dress on
gigikwewe vai s/he has your woman along
gigiminjikawaagane vai s/he wears mittens
gigiminjikaawane vai s/he wears mittens
gigimookomaane vai s/he has a knife on h/
gigiwiiwakwaane vai s/he wears a hat
gigizhimaagane vai s/he carries a lance, spear
gijigemikwaane vai its (animate; turtle) shell has ridges
gimoodagwe vai s/he steals something from a snare or snares
gimoodakii vai s/he steals from a garden
gimoodasabii vai s/he steals something from a net or nets
gimoodasimwe vai s/he steals a horse or horses, steals a dog or dogs
gimoodikwewe vai he steals someone's wife
gimoodoobii vai s/he steals a liquid, steals a drink
gimoodoone vai s/he steals a boat or canoe
gimoojidaabaanaakwe vai s/he steals a sled or sleds
gimoojidaabaane vai s/he steals a car or cars
gimoojimiijime vai s/he steals food
gimoojinaabeme vai s/he steals somebody's husband
ginagazhe vai h/ skin itches
ginagaawigane vai [BL] s/he has an itchy back
ginagidiye vai [BL] h/ rear end is itchy, bum is itchy
ginagigaade vai [BL] h/ leg is itchy
ginagijaane vai [BL] h/ nose itches
ginagimisade vai [BL] h/ stomach is itchy
ginaginike vai h/ arm itches
ginagininjii vai [BL] s/he has an itchy hand
ginagishtigwaane vai h/ head itches
ginagitawage vai [BL] s/he has an itchy ear or itchy ears
ginagitigwaane vai [BL] h/ head itches
ginagizide vai h/ foot itches
ginokoozhe vai s/he has a long bill
ginwanashkidii vai s/he (a bird) has a long tail
ginwaabiigaanowe vai h/ (an animal) has a long stringy tail
ginwaakodaamikane vai s/he has a long protruding chin
ginwaakogaade vai s/he has a long leg or long legs
ginwaakojaane vai s/he has long nose
ginwaakonike vai s/he has long arms
ginwaakoningwii vai s/he has long wings
ginwaakoninjii vai s/he has a long hand or finger, has long hands or fingers
ginwaakozide vai s/he has long feet
ginwaakwaboye vai s/he has a long paddle
ginwaanowe vai s/he (an animal) has a long tail
gipagaanikwe vai s/he has thick hair
gipagidoone [N] s/he has thick lips
gizhibinike vai s/he is missing an arm, h/ arm is amputated
gizhibininjii vai [BL] s/he is missing a hand, h/ hand is amputated
gizhibizide vai s/he is missing a foot
gizhiibazhe vai h/ skin itches
gizhiibaawigan vai [S] h/ back itches
gizhiibaawigane vai h/ back itches
gizhiibidaamikane vai [N] h/ chin itches
gizhiibidiye vai h/ rear end itches
gizhiibidooskwan vai [S] h/ elbow itches
gizhiibidooskwane vai [N] h/ elbow itches
gizhiibigaade vai h/ leg itches
gizhiibigwayawe vai h/ neck itches
gizhiibijaane vai h/ nose itches
gizhiibinike vai h/ arm itches
gizhiibininjii vai h/ hand itches
gizhiibishkiinzhigwe vai h/ eye itches
gizhiibizide vai h/ foot itches
giziibiigazhe vai s/he washes up, takes a bath, bathes
giziibiigidaabaane vai s/he washes a car or vehicle
giziibiiginakokwe vai s/he washes a kettle or a pail
giziibiiginaagane vai s/he washes dishes
giziibiigindibe vai s/he washes h/ (own) hair
giziibiigininjii vai s/he washes h/ (own) hands
giziibiigishtigwaane vai s/he washes h/ (own) hair
giziibiigitawage vai s/he washes h/ (own) ears
giziibiigizide vai s/he washes h/ (own) feet
giziibiigiingwe vai s/he washes h/ (own) face
gizhiibiingwe vai h/ face itches
giziininaagane vai [BL] s/he washs dishes
giziininjii vai s/he wipes h/ (own) hands; s/he washes (own) h/ hands
giichibabagiwayaane vai s/he takes off h/ shirt
giichibabiinzikawaagane vai s/he takes off h/ coat or jacket
giichigiboodiyegwaazone vai s/he takes off h/ pants
giichiminjikaawane vai s/he takes off h/ mittens
giichiwakwaane vai s/he takes off h/ hat
giichiwiiwakwaane vai s/he takes h/ hat off
giikimanigaade vai h/ leg is asleep, legs are asleep; h/ leg feels numb, legs feel numb
giikimaninike vai h/ arm is asleep, arms are asleep; h/ arm feels numb, arms feel numb
giikimanininjii vai h/ hand is asleep, hands are asleep; h/ hand feels numb, hands feel numb
giikimanizide vai h/ foot is asleep, feet are asleep; h/ foot feels numb, feet feel numb
giiminiijii vai she has a child out of wedlock
giinaabide vai s/he has a sharp tooth or sharp teeth
giipininjii vai s/he has a chapped hand or chapped hands
giipizide vai s/he has a chapped foot or chapped feet
giipiingwe vai s/he has a chapped face
giishka'aakwe vai s/he cuts timber
giishka'ise vai s/he cuts firewood
giishkaanowe vai s/he has a cut-off tail
giishkigaade vai s/he has a leg or legs cut off
giishkinike vai s/he has h/ arm cut off
giishkininjigane it (fish) has a broken-off fin or fins; it (crayfish) has a broken-off pincer or pincers
giishkizide vai s/he has h/ foot cut off
giishkiingwe vai s/he has a cut on h/ face
giitagoode vai she takes off her dress
giitakizine vai [BL] s/he takes h/ moccasins or shoes off
giitazhigane vai s/he takes off h/ socks
giitaagime vai s/he takes off h/ snowshoe
giiwekii vai s/he returns to h/ country
giizhadowe vai s/he has prime fur
giizhashkime vai s/he finishes weaving snowshoe webbing
giizhaabide vai s/he has a full set of baby teeth
giizhoondibe vai h/ head is warm
giizhooninjii vai s/he has warm hands
giizhoozide vai s/he has warm feet
godigozide vai s/he sprains h/ foot
gonzaabii vii it sinks (in the water)
gonzaabii vai s/he sinks (in the water)
gopimine vai s/he takes wild rice inland
gwanabinaagane vai s/he upsets h/ dish or plate
gwaaba'adaawangwe vai [BL] s/he scoops up dirt or sand
gwiinoobii vai s/he is unable to find water (or another liquid)
ikwanagwe vai h/ sleeve is pulled up
inadewe vai s/he goes, walks to a certain place on the snow crust
inakizine vai s/he wears certain footwear
inaabide vai s/he has such a tooth or teeth, has a tooth or teeth in a certain condition
inaagone vai s/he goes to a certain place through snow
inaanikwe vai s/he has such hair
inigokwaabide vai s/he has teeth of such a size
ishkigaade vai h/ leg is tired, legs are tired
ishpadowe vai s/he has deep fur
ishpakii vii it stands high out of the ground, grows high
izhidaamikane vai s/he has such a chin or jaw
izhigaade vai s/he has such a leg or such legs
izhijaane vai s/he has such a nose
izhikonaye vai s/he dresses a certain way
izhinike vai s/he has such an arm or such arms
izhininjii vai s/he has such a hand or such hands
izhishkiinzhigwe vai s/he has such an eye or eyes
izhitawage vai s/he has such an ear or ears
izhizide vai s/he has such a foot or such feet
jiibadaakogaade vai s/he has a stiff leg
jiibadaakonike vai s/he has a stiff arm
jiibajigaade vai s/he has a stiff leg
jiibajigwayawe vai s/he has a stiff neck
jiibajinike vai s/he has a stiff arm
jiibokoozhe vai [BL] s/he has a pointed bill
jiiboningwii vai [BL] s/he has pointed wings
jiibwanashkidii vai [BL] s/he (a bird) has a pointed or sharp tail
jiichiigwaanowe vai s/he has a bare tail
jiigewe vai s/he goes along on the shore or edge
jiigewekii vii it grows along the shore
madaabiishkosiwe vai s/he goes out into a meadow
madweyaagone vai s/he is heard going through the snow, "you" can hear h/ going through the snow
makadewadowe vai s/he has black fur, dark fur
makadewazhe vai s/he has dark sklin, black skin
makadewaanowe vai s/he (an animal) has a black tail
makadewigwane vai s/he (a bird) has black feathers
makadewikoozhe vai s/he has a black beak
makadewindibe vai s/he has black hair
makadewiningwii vai s/he has black wings
makadewitigwaane vai [BL] s/he has black hair
makadewiingwe vai s/he has a dark face, a black face
mamagoniishkwe vai s/he has the mumps
mamaanaabide vai s/he has crooked teeth
mamaangadezide vai s/he has a wide foot or wide feet
mamaanganowe vai s/he has big cheeks
mamaangaabide vai s/he has big teeth
mamaangibwaame vai s/he has big thighs
mamaangidenigome vai s/he has big nostrils
mamaangiganzhii vai s/he has big nails, has big claws
mamaangigaade vai s/he has big legs
mamaangigidigwe vai s/he has big knees
mamaanginike vai s/he has big arms
mamaangininjii vai s/he has big hands
mamaangishkiinzhigwe vai s/he has big eyes
mamaangitawage vai s/he has big ears
mamaangiwine vai s/he has big horns or antlers
mamaangizide vai s/he has big feet
manashkikiwe vai s/he gathers medicine
manashkosiwe vai s/he cuts hay, puts up hay
manaanzhide vai s/he gathers boughs
mangadengwe vai s/he has a broad face
mangadeyiingwe vai s/he has a wide face
mangadezide vai s/he has a wide foot or wide feet
mangaabide vai s/he has big teeth
mangidaamikane vai s/he has a big chin or jaw
mangide'e vai s/he is courageous
mangidiye vai s/he has a big rear
mangidoon vai [S] s/he has a big mouth
mangidoone vai s/he has a big mouth
mangigaade vai s/he has a big leg or big legs
mangijaane vai s/he has big nose
mangikoozhe vai s/he has a big bill
mangimisade vai s/he has a big belly
manginawe vai s/he has a big cheek or big cheeks
mangindibe vai s/he has a big head
mangininjii vai s/he has a big hand or big hands
mangishkiinzhigwe vai s/he has a big eye or big eyes
mangishtigwaane vai s/he has a big head
mangitigwaane vai [BL] s/he has a big head
mangizide vai s/he has a big foot or big feet
manise vai s/he harvests, cuts firewood
maniwiigwaase vai s/he gathers birch bark
mashkawiskawe vai s/he (fish) has firm meat
mayagigondaagane vai h/ voice sounds strange
mazhiiyaabide vai s/he is toothless
maajiga'ise vai s/he starts chopping wood
maakigaade vai s/he has a lame leg
maakinike vai s/he has a lame arm
maakininjii vai h/ hand is injured, is maimed
maanaabide vai s/he has crooked teeth
maazhide'e vai s/he has heartburn
maazhigondaagan vai [ML] s/he has a poor voice
maazhimaagozide vai s/he has smelly feet, has stinky feet
maazhizide vai s/he has a deformed foot or deformed feet
meshkojikonaye vai [BL] s/he changes clothes
michaakwaanowe vai s/he has a big furry tail
michidiye vai s/he is bare-assed
michidoodooshime vai she is bare-breasted
michigaade vai s/he is bare-legged
michimisade vai s/he is bare-bellied
michinike vai s/he is bare-armed
mindaweganzhii vai s/he has white spots on fingernails
miniingwe vai s/he has an infected eye
miniiwaabide vai s/he has an abscessed tooth
miniiwigaade vai s/he has an infected leg
miniiwininjii vai s/he has an infected hand
miniiwitawage vai s/he has an infected ear
miniiwizide vai s/he has an infected foot
minodaabaane vai s/he has a nice car
minode'e vai s/he is kind, is generous
minogondaagane vai [N] s/he has a good voice, speaks well
minwadowe vai s/he has nice fur
minwaabide vai s/he has good teeth
minwaanikwe vai s/he has nice hair
miskodoone vai s/he has red lips
miskogwane vai s/he (a bird) has red feathers
miskojaane vai s/he has a red nose
miskondibe vai s/he is red-headed
miskoshkiinzhigwe vai s/he has a red eye or red eyes
miskotigwaane vai [BL]
  1. s/he has a red head
  2. s/he has red hair
miskwadowe vai s/he has red or reddish fur
miskwanowe vai s/he has a red cheek or red cheeks
miskwazhe vai s/he has measles
miskwaakigane vai s/he has a red chest, is red-breasted
miskwiingwe vai s/he has a red face
miskwiiwanowe vai s/he has a bloody cheek
miskwiiwidaamikane vai s/he has a bloody jaw or chin
miskwiiwidiye vai s/he has a bloody rear
miskwiiwidoondane vai s/he has a bloody heel or bloody heels
miskwiiwidoone vai s/he has bloody lips or mouth
miskwiiwigaade vai s/he has bloody leg
miskwiiwigidigwe vai s/he has a bloody knee
miskwiiwijaane vai s/he has a bloodied nose
miskwiiwindibe vai s/he has a bloody head
miskwiiwinike vai s/he has a bloody arm
miskwiiwininjii vai s/he has a bloody hand
miskwiiwitawage vai s/he has a bloody ear
miskwiiwizide vai s/he has a bloody foot
miskwiiwiingwe vai s/he has a bloody face
mitaakigane vai s/he is bare-chested, is bare-breasted
mitaakondibe vai s/he is bare-headed
mitaakwayawe vai s/he has a bare torso, is naked from the waist up, is topless
mitaakwazhe vai s/he is naked
mizhaakigwe vai s/he gets a cold, catches a cold
miigaadikwewe vai he fights, assaults h/ wife
miishanowe vai s/he has a hairy cheek or hairy cheeks
miishaakigane vai [N] he has a hairy chest
miishaanowe vai s/he (an animal) has a furry tail
miishaawigane vai [N] s/he has a hairy back
miishidaamikane vai [N] he has a beard
miishidenigome vai s/he has hairy nostrils
miishidoone vai [N] he has a moustache
miishigaade vai s/he has hairy legs
miishigidigwe vai s/he has a hairy knee or hairy knees
miishinike vai s/he has hairy arms
miishitawage vai s/he has hairy ears
miishizide vai s/he has hairy feet
miishiingwe vai s/he has a hairy face, is bearded
miiwizagimewe vai s/he can't stand the mosquitoes, is driven away by the mosquitoes
moona'ashkikiwe vai s/he digs medicine
moona'ashkwe vai s/he digs for herbs or roots for medicine
moona'aagone vai s/he digs out the snow, scoops the snow off or out of something
moona'ipinii vai s/he digs potatoes
moosewiingwe vai s/he has acne on h/ face
moozhagipinii vai s/he picks potatoes
nabagaabide vai s/he has flat teeth
nabagaanowe vai s/he (an animal) has a flat tail
nabagidaamikane vai s/he has a flat chin
nabagijaane vai s/he has a flat nose
nabagikoozhe vai s/he has a flat bill
nabagizide vai s/he has flat feet
nabagiingwe vai s/he has a flat face
nabanegaade vai s/he has only one leg
nabanekizine vai s/he has only one shoe on
nabanenike vai s/he has only one arm
nabaneningwii vai s/he has only one wing
nabaneninjii vai s/he has only one hand
nabanezide vai s/he has only one foot
na'imine vai s/he stores rice or berries
na'iiwinike vai [BL] s/he is right-handed
namanjinike vai s/he is left-handed
nanaa'idaabaane vai s/he repairs a car
nanaapaadakizine vai s/he has shoes on the wrong feet
nanaapaajizide vai h/ feet turn out
nandawasimwe vai [S] s/he looks for horses
nandawaaboozwe vai [S] s/he hunts for rabbits
nandawishibe vai s/he hunts ducks
nandookome vai [S] s/he looks for lice
nanibiiwininjii vai s/he has wet hands
nanibiiwizide vai s/he has wet feet
naadagaamekwazhiwe vai s/he paddles to the shore
naadagwe vai s/he checks snares, goes after snares
naada'ibii vai [BL] s/he goes for water
naadakiiwe vai s/he goes to get, fetches moss
naadasabii vai s/he goes to get a net, checks a net, pulls a net (up)
naadasoonaagane vai s/he checks h/ traps, goes to get h/ traps
naadashkikiwe vai s/he goes to get medicine
naadashkosiwe vai s/he goes after hay
naadazina'igane vai s/he goes to get mail
naadaabowe vai s/he goes after water or something to drink
naadaanzhide vai s/he goes get boughs (for lodge flooring)
naadinise vai s/he goes to get firewood
naadoobii vai s/he goes to get water or other liquid; s/he gathers sap
naajidaabaane vai s/he goes after a car or cars
naajidewe'igane vai s/he goes after a drum
naajijiimaane vai s/he goes after a canoe or boat
naajimanoomine vai s/he goes after the rice
naajimiijime vai s/he goes to get food
naajishkodewe vai s/he goes to get fire, goes to get a flame
naajiwaagaakwadwe vai s/he goes after an ax
naajiwiigwaase vai s/he goes after birchbark
naajizhooniyaawe vai s/he goes after money
naangide'e vai s/he is carefree
naawakwe vii it is mid-day, is noon
nibaadaakigwe vai s/he has a awful cold, has a damn cold
nibiiwazhe vai h/ skin is wet
nibiiwaanikwe vai s/he has wet hair
nibiiwaawigane vai s/he has a wet back
nibiiwidiye vai s/he has a wet rear
nibiiwininjii vai s/he has wet hands
nibiiwizide vai h/ feet are wet
nibiiwiingwe vai h/ face is wet
niboowigaade vai s/he has a paralyzed leg
niboowinike vai s/he has a numb arm or numb arms
niboowininjii vai s/he has a paralyzed hand
niboowizide vai s/he has a paralyzed foot
ningwa'akii vai s/he buries something (in the ground); s/he spreads dirt on something
ningwaagone vii it is covered with snow
niibinakizine vai s/he wears summer shoes or moccasins
niimabwewine vai s/he takes along a frying pan or pans
niimagwazhe vai s/he takes along a blanket
niimakikwe vai s/he takes along a kettle, pot, pan, or pail
niimakizine vai s/he takes along footwear
niimanwiiwe vai s/he takes along bullets
niimashkimode vai s/he takes along a bag or bags
niimazhigane vai s/he takes along socks
niimaagime vai s/he takes along snowshoes
niimibagwaanegamigwe vai [BL] s/he takes along a tent or tents
niimibaashkizigane vai s/he takes along a gun
niimibikwakwe vai s/he takes along an arrow or arrows
niimijiimaane vai s/he takes along a canoe or canoes; take along a boat or boats
niimikomaane vai s/he takes along a knife or knives
niimiminjikaawane vai s/he takes along mittens or gloves
niimimitigwaabii vai s/he takes a bow along
niimimiijime vai s/he takes along food
niiminagwaagane vai s/he takes along a snare or snares
niimipwaagane vai s/he takes along a pipe or pipes
niimiwaagaakwadwe vai s/he takes along an ax or axes
niimizhiiwitaagane vai s/he takes along salt
niimizhooniyaawe vai s/he takes money along
niimoobii vai s/he takes water or another liquid along
niiskindibe vai s/he has messy hair
niizhookwewe vai he has two women, two wives
noodamewe vai s/he goes after sturgeon, goes fishing for sturgeon
noodamikwe vai s/he hunts beaver, traps beaver
noodazhashkwe vai s/he hunts muskrat
nooji'ikwewe vai he goes after a woman or women, courts a woman
noojinamewe vai s/he goes after sturgeon, goes fishing for sturgeon
nooka'iiwagwe vai s/he pounds meat, makes pemmican
nookiskawe vai s/he (fish) has soft meat
noomazhe vai [RL] s/he applies something oily to the skin: skin cream, lotion, linement
noomininjii vai s/he applies lotion on h/ (own) hand or hands
ojibinigogaade vai s/he gets cramps in h/ leg
ojibinigonike vai s/he gets cramps in h/ arm
ojibinigoninjii vai s/he gets cramps in h/ hand
ojibinigozide vai s/he gets cramps in h/ foot
ojiishanowe vai s/he has a scar on h/ cheek
ojiishidaamikane vai s/he has a scar on h/ jaw, has a scar on h/ chin
ojiishiganowe vai s/he has a scar on h/ cheek
ojiishigaade vai s/he has a scar on h/ leg
ojiishigidigwe vai s/he has a scar on h/ knee
ojiishijaane vai s/he has scar on nose
ojiishindibe vai s/he has a scar on h/ head
ojiishinike vai s/he has a scar on h/ arm
ojiishininjii vai s/he has a scar on h/ hand
ojiishitawage vai s/he has scar on h/ ear
ojiishizide vai s/he has a scar on h/ foot
ojiishiingwe vai s/he has a scar on h/ face
ojiishiingwe vai s/he has a scar on h/ face
omigidaamikane vai s/he has a sore or sores, a scab or scabs on h/ jaw or chin
omigidiye vai s/he has a sore or sores, a scab or scabs on his rear
omigijaane vai s/he has a sore or sores, a scab or scabs on h/ nose
omigindibe vai s/he has scabs or sores on h/ head
omiginike vai s/he has a sore or sores, a scab or scabs on h/ arm
omigininjii vai s/he has a sore or sores, a scab or scabs on h/ hands
omigitawage vai s/he has a sore or sores, a scab or scabs on h/ ear
omigizide vai s/he has a sore or sores, a scab or scabs on h/ feet
omigiingwe vai s/he has a sore or sores, a scab or scabs on h/ face
omigiiwidiye vai s/he has scabs or sores on h/ butt
omigiiwigaade vai s/he has a scab or scabs on h/ leg or legs
omigiiwijaane vai s/he has a scab on h/ nose
omigiiwinike vai s/he has a sore or sores, a scab or scabs on h/ arm
omigiiwininjii vai [BL] s/he has a scab or scabs on h/ hand or hands
omigiiwiskatigwe vai s/he has a scab on h/ forehead
omigiiwitawage vai s/he has a scab or scabs on h/ ear or ears
omigiiwitigwaane vai [BL] s/he has a scab or scabs on h/ head
omigiiwizide vai s/he has a scab or scabs on h/ foot or feet
omigiiwiingwe vai s/he has a scab or scabs on h/ face
ondadewe vai s/he comes, goes, walks from a certain place on the snow crust
ondaagone vai s/he comes from a certain place through the snow
ondinise vai s/he gets fire wood from a certain place
ondweweyaagone vai s/he is heard coming from there in the snow
oninasabii vai s/he prepares a net for setting
onjigaawidoone vai s/he drools
onzaamidoone vai [N] s/he talks too much
oshkagoode vai she has a new dress
oshkakizine vai s/he has new shoes, has new tires
oshkazhigane vai s/he has new socks
oshkibabagiwayaane vai s/he has a new shirt or new shirts
oshkibabiinzikawaagane vai s/he has a new coat
oshkidaabaane vai s/he has, gets a new car
oshkigiboodiyegwaazone vai s/he has new pants
oshkigoodaase vai s/he has a new dress
oshkijiimaane vai s/he has a new boat or canoe
oshkiminjikaawane vai s/he has new mittens
oshkiwaakaa'igane vai s/he has a new house
oshkiwiiwakwaane vai s/he has a new hat
ozaawadowe vai s/he has yellow or brown fur
ozhaawashkwaanagiingwe vai s/he has a bruised face
ozaawaakigane vai s/he has a yellow or brown chest, is yellow-breasted
ozaawaakondibe vai s/he has blond hair, brown hair
ozaawaanikwe vai [BL]
  1. s/he has yellow or brown hair
  2. s/he is blond
ozaawigwane vai s/he (a bird) has brown or yellow feathers
ozaawikoozhe vai s/he has a brown or yellow bill
ozaawindibe vai s/he has blond hair, brown hair
ozhaawishkogwane vai [BL] s/he (a bird) has blue feathers; s/he (a bird) has green feathers
ozaawitigwaane vai [BL] s/he is blond; it (animate) has a yellow or brown head
oziiganowe vai s/he has wriinkled cheeks
oziigigatigwe vai s/he has a wrinkled forehead
oziigigaade vai s/he has wrinkled legs
oziigigwayawe vai s/he has a wrinkled neck
oziigininjii vai s/he has a wrinkled hand or wrinkled hands
oziigiskatigwe vai s/he has a wrinkled forehead
oziigishkiinzhigwe vai s/he is wrinkled at the eyes
oziigizide vai s/he has wrinkled feet
oziigiingwe vai s/he has a wrinkled face
wawaagigaade vai s/he is bow-legged
wawaagizide vai s/he is pigeon-toed
waabadowe vai s/he has grey fur
waabanashkidii vai s/he (a bird) has a white tail
waabijiiyaakigane vai s/he has a grey chest, is grey-breasted
waabikwe vai s/he has grey hair
waabishkadowe vai s/he has white fur
waabishkawedoone vai [N] s/he has white whiskers
waabishkaabide vai s/he has white teeth
waabishkaakigane vai s/he has a white chest, is white-breasted
waabishkaanowe vai s/he (an animal) has a white tail (at the tip)
waabishkigwane vai s/he (a bird) has white feathers
waabishkindibe vai s/he has white hair
waabishkitigwaane vai [BL]
  1. s/he (animal, bird) has a white head
  2. s/he has white hair
waabishkiingwe vai s/he is white-faced
waabiingwe vai s/he is pale-faced
waagigaade vai s/he is bowlegged
waagijaane vai s/he has a curved nose
waagikoozhe vai s/he has a curved bill
waasikwiingwe vai s/he has a shiny face
weba'aagone vai s/he removes snow, shovels snow
wekwaawajiwe vai s/he climbs to the end of the hill
wiinanowe vai s/he has a dirty cheek or dirty cheeks
wiinazhe vai s/he has dirty skin, h/ skin is dirty
wiinaabide vai s/he has a dirty tooth, has dirty teeth
wiinaakigane vai s/he has a dirty chest
wiinaanagiingwe vai s/he has a dirty face
wiinaanikwe vai [BL] s/he has dirty hair
wiinaanziye vai s/he has a dirty diaper
wiinidaamikane vai s/he has a dirty chin or jaw
wiinidisii vai s/he has a dirty navel
wiinidiye vai s/he has a dirty rear
wiinidoondane vai s/he has a dirty heel or dirty heels
wiinidoone vai
  1. s/he has a dirty mouth
  2. s/he has a filthy mouth (using bad language)
wiiniganzhii vai s/he has a dirty nail or dirty nails
wiinigaade vai s/he has dirty legs
wiinigwayawe vai s/he has a dirty neck
wiinijaane vai s/he has dirty nose
wiinimisade vai s/he has a dirty belly
wiininaagane vai s/he has a dirty dish or dirty dishes
wiinindibe vai s/he has a dirty head
wiininike vai s/he has a dirty arm or dirty arms
wiinininjii vai s/he has a dirty hand or dirty hands
wiininoninjii vai s/he has fat finges
wiinishkiinzhigwe vai s/he has dirty eyes
wiinitawage vai s/he has a dirty ear or dirty ears
wiinizide vai s/he has a dirty foot or dirty feet
wiiniingwe vai s/he has a dirty face
wiisagidenaniwe vai h/ tongue hurts
wiisagidiye vai h/ rear hurts
wiisagigonewe vai s/he has a sore throat, h/ throat hurts
wiisagininjii vai h/ hand hurts or hands hurt
zagakinaagane vai s/he gathers up and put away the dishes
zaka'ipwaagane vai s/he lights a pipe
zhazhaashagizide vai s/he has splayed-out feet
zaagajiwe vai s/he comes out over a hill
zaagakii vai it (animate; a plant) sprouts, comes up, grows out (of the ground)
zaagakii vii it (a plant) sprouts, comes up, grows out (of the ground)
zaagaabide vai s/he teethes
zaagaagone vai s/he sticks out from the snow
zaagaagone vii it sticks out from the snow
zaagaanowe vai h/ tail sticks out
zaagiwine vai its horn or antler emerges, grows out
zhaagode'e vai s/he is cowardly
zaasakokwe vai s/he fries something
zhaashaaginizide vai s/he is barefoot
ziidawaakogwayawe vai [BL] s/he has a stiff neck
ziidawaawigane vai [BL] s/he has a stiff back
ziiginiingwe vai s/he puts drops in h/ own eyes
zhiigoninjii vai s/he has skinny fingers
ziikawidoone vai [N] s/he drools
ziimaakigwe vai s/he has a bad cold
ziiniskiigome vai [RL] s/he blows h/ nose
zhiiwaakigane vai s/he has heartburn
zoongaawigane vai s/he has a strong back
zoongide'e vai s/he is brave
zoongigane vai s/he has strong bones
zoonginike vai s/he has a strong arm
zoongininjii vai s/he has a strong hand
zhooshkwajiwe vai s/he goes sliding, slides dowhill
zhooshkwaagime vai s/he skis