Search the dictionary Advanced Search

How to use the Ojibwe People's Dictionary

gawaabaagwe vai s/he suffers from thirst

gawaakadozo vai s/he is really skinny, is starved

gawaakose vai s/he falls over (as something stick- or wood-like)

Paired with: gawaakose vii

gawaakose vii it falls over (as something stick- or wood-like)

Paired with: gawaakose vai

gawaakowebishkan vti knock it (something stick-like) over (with foot or body)

gawaapi vai s/he falls over from laughing so hard

gawaasin vii it is blown over (by the wind)

Paired with: gawaashi vai

gawaaso vai s/he is prostrated by heat

gawaashi vai s/he is blown over (by the wind)

Paired with: gawaasin vii

gawendam vai2 s/he is depressed, is extremely sad, is extremely lonely

gawendaagozi vai s/he is thought to be depressed, extremely sad, or extremely lonely

gawewemo vai s/he cries h/ self out, cries h/ self to sleep

gawibidoon vti2 pull it over or down

Paired with: gawibizh vta

gawibizh vta pull h/ over or down; push h/ over

Paired with: gawibidoon vti2

gawibii vai s/he falls down drunk

gawiboode vii it is sawn down

See also: gawiboozo vai

gawiboodoon vti2 saw it down

Paired with: gawiboozh vta

(detransitive) gawiboojige vai s/he saws (things) down
gawiboojige vai s/he saws (things) down

gawiboozh vta saw h/ down

Paired with: gawiboodoon vti2

gawiboozo vai s/he is sawn down

See also: gawiboode vii

gawin vta upset h/ (by hand)

Paired with: gawinan vti

gawinan vti upset it by hand

Paired with: gawin vta

(detransitive) gawinige vai s/he takes things down, upsets things (verb of undergoing) gawinigaade vii it is taken down (by someone), "they" take it down (verb of undergoing) gawinigaazo vai s/he is taken down, is upset, "they" take h/ down, upset h/
gawingwashi vai s/he falls asleep

gawinigaade vii it is taken down (by someone), "they" take it down

gawinigaazo vai s/he is taken down, is upset, "they" take h/ down, upset h/

gawinige vai s/he takes things down, upsets things

gawinoge vai s/he takes down a lodge or tent

gawise vii it falls over

Paired with: gawise vai

gawise vai s/he falls over

Paired with: gawise vii

gawiskwagizi vai s/he bleeds profusely

gawishimo vai s/he lies down, goes to bed

(causative) gawishimo' vai make h/ lie down; put, lay h/ down to sleep (applicative) gawishimonodaw vta lie down beside h/
gawishimo' vai make h/ lie down; put, lay h/ down to sleep

gawishimonizha' vta send h/ to bed

gawishimonodaw vta lie down beside h/

gawiweba'an vti knock it down (using something)

gawiwebin vta throw, push, shove h/ down

Paired with: gawiwebinan vti

gawiwebinan vti throw, push, shove it down

Paired with: gawiwebin vta

gawiwebishkan vti knock it over, down (with foot or body); kick it over, down

Paired with: gawiwebishkaw vta

gawiwebishkaw vta knock h/ over, down (with foot or body); kick h/ over. down

Paired with: gawiwebishkan vti

gayat adv tmp formerly, previously, some time ago

gayaashk na a seagull

gayaashko-minisaabik ni a reef where gulls nest

gayaashkogwan na a seagull feather

gayaashkwazison ni [BL] a seagull nest

gayaashkwaabik ni an island or rocky spot where gulls nest

gayaashkwaawan ni a gull egg

gaye adv conj as for, also, too, and

gaye giin pron per you too [singular]

See also: gegiin pron per

gaye giinawaa pron per you too [plural]

See also: gegiinawaa pron per

gaye giinawind pron per us too; we too

gaye niin pron per I too; me too

See also: geniin pron per

gaye niinawind pron per us too; we too

See also: geniinawind pron per

gaye wiin pron per he too; her too; him too; she too

See also: gewiin pron per

gaye wiinawaa pron per them too; they too

See also: gewiinawaa pron per

gaa mashi adv tmp not yet

See also: gaawiin mashi adv tmp

gaa maawiin adv man [BL] maybe not, probably not

See also: maawiin adv man [BL]

gaa wiikaa adv tmp never

See also: gaawiin wiikaa adv tmp

gaa- pv tns [S] [past tense with initial change]: -ed, did, was

See also: gaa'- pv tns

gaa- pv tns [BL] [relative tense under initial change]: while, as; someone who..., something that...

gii- pv tns [BL]

gaa-babaamaadagewaad na-v [BL] the beings who swim about: the Swimmers

gaa-babaamisewaad na-v [BL] the beings that fly about: the Flyers

gaa-babaamoodewaad na-v [BL] the beings who crawl about: the Crawlers

gaa-bimaawangak doodooshaabo ni-v [BL] powdered milk

gaa-dakwanjigemagak ni-v [BL] a pair of pliers

gaa-gakakaagak wanii'igan ni-v a conibear trap

gaa-gizhibaabideg ni-v something that spins around: a spinner, a phonograph record, a Ferris wheel

gaa-gii'- pv sub [BL] the one that/who (past)

gaa-ishpaabiigibideg ni-v a yo-yo

gaa-ishpaandawebideg ni-v [BL] an elevator

See also: gaa-ishpaandaweg ni-v [BL]

gaa-ishpaandaweg ni-v [BL] an elevator

See also: gaa-ishpaandawebideg ni-v [BL]

gaa-izhi-zhiibaajiwang ni-v a culvert

See also: zhiibaajiwan vii

gaa-miskwaag dagwanjigan ni-v [BL] ketchup, catsup

gaa-niizhoogaaded na-v a bicycle; a two-wheeled vehicle: a bicycle, a motocycle; a being with two legs; a biped

gaa-ozaawaag dagwanjigan ni-v [BL] mustard

gaa-ozaawiminagizid na-v [BL] an orange

See also: ozaawi-mishiimin na [N] ; wezaawiminagizid na-v

gaa-ozaawizigwaag giziibiiga'igan ni-v yellow laundry soap

gaa-waabishkaagamig ni-v [BL] vinegar

See also: waabishkaagamin vii

gaa-waagijiiyaag ni-v [BL] a banana

gaa-wiisagang ni-v pepper

gaa-ziiwiskaagamig ni-v [BL] vinegar

See also: ziiwiskaagamin vii [BL]

gaachidinamaw vta catch (it) for h/; get, contract (an illness) from h/

gaachimo vai s/he is tearful, is almost crying, cries easily, is fussy

(verb of addiction) gaachimoshki vai s/he is always crying, is a crybaby (applicative) gaachimotaw vta be fussy and weepy over h/
(detransitive) gaachimotaage vai s/he is fussy and weepy over someone
gaachimoshki vai s/he is always crying, is a crybaby

gaachimotaw vta be fussy and weepy over h/

gaachimotaage vai s/he is fussy and weepy over someone

gaachitoon vti2

gaadamaw vta hide something from h/

gaadamaazo vai s/he hides (something) from h/ self

gaadaw vta hide (it) from h/

gaadawinzo vai s/he hides berries being picked

gaadoon vti2 hide, conceal it

Paired with: gaazh vta

(benefactive) gaadamaw vta hide something from h/
(reflexive) gaadamaazo vai s/he hides (something) from h/ self
(benefactive) gaadaw vta hide (it) from h/ (verb of undergoing) gaajigaade vii it is hidden (by someone), "they" hide it (verb of undergoing) gaajigaazo vai s/he is hidden (by someone), "they" hide h/ (detransitive) gaajige vai s/he hides things
gaag na a porcupine

[
Erethizon dorsatum
]

gaagaagi na a raven

[
common raven
Corvus corax
]

See also: gaagaagiw na [ML]

gaagaagiw na [ML] a raven

[
common raven
Corvus corax
]

See also: gaagaagi na

gaagaagiwayaan na a ravenskin

gaagaagiwazison ni a raven's nest

gaagaagiwaandag na a juniper bush

[
common juniper
Juniperus communis
]

gaagaagiwaandagomin ni a juniper berry

[
common juniper
Juniperus communis
]

gaagaagiishib na a cormorant

[
double-crested cormorant
Phalacrocorax auritus
]

gaagige- pv lex forever