Search the dictionary Advanced Search

How to use the Ojibwe People's Dictionary

gaazo vai s/he hides h/ self

(applicative) gaazootaw vta hide from h/
(detransitive) gaazootaage vai s/he hides (from people) (reciprocal) gaazootaadiwag vai they hide from each other; they play hide and seek
gaazootaw vta hide from h/

gaazootaadiwag vai they hide from each other; they play hide and seek

gaazootaage vai s/he hides (from people)

ge adv conj also; as for, also, too, and; too

ge- pv tns future tense (in changed conjunct verbs)

gebaakwa'ond na-v a prisoner

gechinaawendam vai2 s/he feels sure, feels certain, feels positive

ged- pv tns

ge- pv tns

gegabe-giizhik adv tmp all day every day

gegapii adv tmp after a while, eventually, finally

gegaa adv deg nearly, almost

gegaa go adv deg nearly, almost

See also: gegaa adv deg

geget adv man sure, certainly, really, truly, indeed

See also: gaawiin geget adv phr

gegiin pron per as for you [singular]; you too [singular]

See also: gaye giin pron per

gegiinawaa pron per you too [plural]; as for you [plural]

See also: gaye giinawaa pron per

gegiinawind pron per as for us; us too; we too

See also: gaye giinawind pron per

gego adv neg don't

gego bina adv gram just don't

gego ganage adv man don't in any way

gego mashi adv tmp don't ... yet

gego memwech adv pred you don't have to

See also: gaawiin memwech adv man ; memwech adv man

gego wiikaa adv tmp don't ever

gegoo pron indf something, anything

See also: gaawiin gegoo pron indf ; gakina gegoo pron indf

gekek na a hawk

gekinoo'amawind na-v a student

gekinoo'amaaged na-v a teacher

gemaa adv conj or, or maybe

See also: gemaa gaye adv man

gemaa gaye adv man or maybe

genapii adv tmp finally

geniin pron per I too; me too; as for me

See also: gaye niin pron per

geniinawind pron per as for us; us too; we too

See also: gaye niinawind pron per

genwaabiigigwed na-v a giraffe

genwaakwak apabiwin ni-v a couch

geshawapide vii

Paired with: geshawapizo vai

geshawapidoon vti2 tie it loosely

Paired with: geshawapizh vta

geshawapizh vta tie h/ loosely

Paired with: geshawapidoon vti2

geshawapizo vai

Paired with: geshawapide vii

geshawigaabawi vai s/he stands limp

geshawise vai s/he suddenly comes loose

Paired with: geshawise vii

geshawise vii

Paired with: geshawise vai

geshawisidoon vti2 put it to so it is loose

Paired with: geshawishim vta

geshawisin vii it is loose, fit loosely

Paired with: geshawishin vai

geshawishim vta put h/ so h/ is loose

Paired with: geshawisidoon vti2

geshawishin vai s/he is loose, fits loosely

Paired with: geshawisin vii

geshawishkan vti fit it loosely

Paired with: geshawishkaw vta

geshawishkaw vta fit h/ loosely

Paired with: geshawishkan vti

gete- pv lex old; old-time

gete-anishinaabe na an Indian of long ago; a person of long ago; an elder

gete-aya'aa na someone old

gete-aya'ii ni something old

gete-aya'iiwan vii it is something really old

Paired with: gete-aya'iiwi vai

gete-aya'iiwi vai s/he or it (animate) is someone or something really old

Paired with: gete-aya'iiwan vii

gete-ayi'ii ni something old

gete-ozhibii'igan ni the old testament of the bible

getenaagozi vai s/he [an animate thing] looks old, appears old

Paired with: getenaagwad vii

getenaagwad vii it looks old, appears old

Paired with: getenaagozi vai

geteyaajimo vai s/he tells stories about the old times

geteyaajimotaw vta tell stories about the old times to h/

gewiin pron per as for her; as for him; he too; her too; him too; she too

See also: gaye wiin pron per

gewiinawaa pron per as for them; them too; they too

See also: gaye wiinawaa pron per

geyaabi adv tmp still, yet

See also: gaawiin geyaabi adv tmp ; giiyaabi adv tmp [RL]

gezhidine adv tmp right away

gezika adv tmp suddenly

gezikawaabam vta catch sight of h/, glance at h/

Paired with: gezikawaabandan vti

gezikawaabandan vti catch sight of it, glance at it

Paired with: gezikawaabam vta

gezikwendam vai2 s/he barely remembers

gezikwendan vti barely remember it

Paired with: gezikwenim vta

gezikwenim vta barely remember h/

Paired with: gezikwendan vti

gezhishawikonaye vai s/he wears loose clothes

gi= pf you [the one or ones spoken to; the second person]; your [the one or ones spoken to; the second person]

gibabi vai s/he sits blocking the way

gibadoonh na a button

gibagoode vii it hangs covering or blocking

gibagoodoon vti2 hang it blocking

Paired with: gibagoozh vta

gibagoojigan ni a cloth partition

gibagoozh vta hang h/ blocking

Paired with: gibagoodoon vti2

giba' vta stop h/ up; plug, block h/

Paired with: giba'an vti

giba'an vti stop it up; plug, block, dam it

Paired with: giba' vta

(detransitive) giba'ige vai s/he stops things up; plugs, blocks, dams things (verb of undergoing) giba'igaade vii it is stopped up, plugged, blocked (by someone), "they" stop it up, plug, block it (verb of undergoing) giba'igaazo vai s/he is stopped up, plugged, blocked (by someone), "they" stop up, plug, block h/ (derived noun) giba'igan ni something that blocks or plugs: a plug, a stopper, a dam
giba'aagone vai s/he is blocked by the snow

giba'igan ni something that blocks or plugs: a plug, a stopper, a dam

giba'igaade vii it is stopped up, plugged, blocked (by someone), "they" stop it up, plug, block it

giba'igaazo vai s/he is stopped up, plugged, blocked (by someone), "they" stop up, plug, block h/

giba'ige vai s/he stops things up; plugs, blocks, dams things

giba'oge vai s/he chinks a dwelling (by filling gaps between logs or sticks with moss or mud)

giba'on ni diaphragm

giba'wi vta [NI]

giba' vta

gibaabaa nad your father

See also: gidede nad

gibaabaayinaan nad our father = grandfather

gibaabi vai h/ eye is blocked (so s/he can see out)

gibaabika'an vti close the damper on it

gibaabikibidoon vti2 latch it

gibaabikinan vti close the damper on it; close it (mineral/metal)(by hand), lock it by turning a bolt or latching it

(derived noun) gibaabikinigan ni stove damper
gibaabikinigan ni stove damper

gibaabikishkoode vii it is blocked by rocks

gibaabin vta cover h/ eyes (with the hand)

(reflexive) gibaabinidizo vai s/he covers h/ own eyes (with the hand)
gibaabinidizo vai s/he covers h/ own eyes (with the hand)

gibaabishkaw= vta [inverse] h/ eye is blocked by it or it (animate)

gibaabogo vai it (animate) drifts and dams up the river (e.g., ice)

gibaabowe' vta put a lid on h/

Paired with: gibaabowe'an vti