Search the dictionary Advanced Search

How to use the Ojibwe People's Dictionary

gidimaagi' vta make h/ poor; abuse, mistreat, ruin h/ (by not supplying h/ what is needed or by taking things away from h/)

gidimaaginaagozi vai s/he looks poor

Paired with: gidimaaginaagwad vii

gidimaaginaagwad vii it looks poor

Paired with: gidimaaginaagozi vai

gidimaagizi vai s/he is poor, is pitiful

(derived noun) gidimaagiziwin ni poverty
gidimaagiziwin ni poverty

gidin vta remove h/ or it (animate), take h/ or it (animate) off or out (by hand)

Paired with: gidinan vti

gidinamaw vta remove (it) for h/, take (it) off for h/

gidinamegwe vai s/he takes fish out of the net

gidinan vti remove it, take it off or out (by hand)

Paired with: gidin vta

(benefactive) gidinamaw vta remove (it) for h/, take (it) off for h/
gidiniigan nid your shoulder blade (scapula)

gidis nid your navel, umbilical cord

gidiskaabaawe vii it comes apart from being wet

gidiskaabiigin vta release, disconnect, unhook, unplug h/ (as something string-like)

Paired with: gidiskaabiiginan vti

gidiskaabiiginamaw vta release, disconnect, unhook, unplug (it) (as something string-like) for h/

gidiskaabiiginan vti release, disconnect, unhook, unplug it (as something string-like)

Paired with: gidiskaabiigin vta

(detransitive) gidiskaabiiginige vai s/he releases, disconnects, unhooks, unplugs things (as something string-like) (verb of undergoing) gidiskaabiiginigaade vii it is released, disconnected, unhooked, unplugged (as something string-like) (by someone), "they" release, disconnect, unhook, unplug it (as something string-like) (benefactive) gidiskaabiiginamaw vta release, disconnect, unhook, unplug (it) (as something string-like) for h/
gidiskaabiiginigaade vii it is released, disconnected, unhooked, unplugged (as something string-like) (by someone), "they" release, disconnect, unhook, unplug it (as something string-like)

gidiskaabiiginige vai s/he releases, disconnects, unhooks, unplugs things (as something string-like)

gidiskaabiigise vii it (string-like) comes undone, gets disconnected or unplugged

See also: gadiskaabiigise vii

gidiskaabiigishkaa vii it disconnects, comes off (as something string-like)

gidiskaakonan vti [S] free, disconnect it; take it off something; unfasten it (o.s.)

See also: gadiskaakonan vti [BL]

gidiskaakonidizo vai [S] s/he unbuttons h/ self
gidiskaakonidizo vai [S] s/he unbuttons h/ self

gidiskaasin vii it is blown free

Paired with: gidiskaashi vai

gidiskaashi vai s/he is blown free

Paired with: gidiskaasin vii

gidiskibagizo vai s/he breaks loose, wriggles loose, gets away

gidiskibani'o vai [BL] s/he breaks loose, wriggles loose, gets away

See also: gidiskibagizo vai

gidiskibidoon vti2 [S] pull it free, disconnect it (with hands)

Paired with: gidiskibizh vta See also: gadiskibidoon vti2 [BL]

gidiskibizh vta pull h/ free,disconnect h/ (with hands)

Paired with: gidiskibidoon vti2 [S] See also: gadiskibizh vta [BL]

gidiskikaa vai it (animate) comes undone, untied, apart, off, or loose; it unravels

Paired with: gidiskikaa vii

gidiskikaa vii it comes undone, untied, apart, off, or loose; it unravels

Paired with: gidiskikaa vai

gidiskin vta free, disconnect h/; take h/ off something

Paired with: gidiskinan vti

gidiskinan vti free, disconnect it; take it off something

Paired with: gidiskin vta

gidiskininjiibizh vta release h/ grip on something

gidiskise vii it comes apart, comes off

Paired with: gidiskise vai

gidiskise vai it (animate) comes out or off of something

Paired with: gidiskise vii

gidiy nid your rump, rear end, butt

gidochigan ni [BL] a device that speaks: a radio, a phonograph, a record player, a cd player

gidochige vai [BL] s/he plays music

gidotoon vti2 [BL] play it (e.g., a musical instrument, a radio)

(detransitive) gidochige vai [BL] s/he plays music (derived noun) gidochigan ni [BL] a device that speaks: a radio, a phonograph, a record player, a cd player
gidoodem nad your clan

gidoodikosiw nad your kidney

gidoodooshim nad your breast

gidoon nid your mouth

gidoonagise vai s/he falls out of a boat

gidoondan nid your heel

gidooskwan nid your elbow

gidoozhim nad
  1. your nephew (parallel nephew: a male's brother's son or a female's sister's son)
  2. your stepson

gidoozhimikwem nad your stepdaughter

gidoozhimis nad your niece (parallel niece: female's sister's daughter or male's brother's daughter)

giga nad your mother

gigabi vai s/he sits with something

gigagoode vai s/he wears a dress

gigakizine vai [BL] s/he wears moccasins or shoes

gigakizineshin vai s/he lies down or sleeps with h/ moccasins or shoes on

gigazhigane vai s/he wears socks

gigaanziyaane vai s/he wear s a diaper, has a diaper on

gigaatigwaan ni a sliver (in h/ body)

gigaatigwe vai s/he has a sliver

gigibabagiwayaane vai s/he wears a shirt

gigibabiinzikawaagane vai s/he wears a coat

gigibagizi vai it (animate) has leaves

gigibaashkizigane vai s/he has a gun on h/

gigidaabaane vai s/he has h/ car with h/

gigidig nad [ML] your knee

gigidig nid [C] [N] your knee

gigigiboodiyegwaazone vai s/he wears pants

gigigoodaase she wears a dress, has a dress on

See also: gigagoode vai

gigigwaashkonin vai + o [BL] jump with it

gigikwewe vai s/he has your woman along

gigiminjikawaagane vai s/he wears mittens

gigiminjikaawane vai s/he wears mittens

gigimitigwaabii vai s/he has a bow or bows with h/, carries a bow

gigimookomaane vai s/he has a knife on h/

gigisin vii it lies right on or with

gigishimon vai + o s/he dances holding something

gigishkan vti have it on (the body), bear it (on the body); wear it

Paired with: gigishkaw vta

gigishkaw vta
  1. have h/, it (animate) on (the body); wear it (animate)
  2. be pregnant with h/

Paired with: gigishkan vti

gigishkawaawaso vai she is pregnant

(derived noun) gigishkawaawasowin ni pregnancy
gigishkawaawasowin ni pregnancy

gigishkaajige vai she is pregnant

gigishkigan ni [plural] clothes; (an item of) clothing

gigitiziim nad your parent

gigiwiiwakwaane vai s/he wears a hat

gigiwiiwakwaanesin vii

gigizheb adv tmp in the morning

gigizhebaa- pv lex morning

gigizhebaa-miijin vti3 eat it for breakfast

gigizhebaa-wiisini vai s/he eats breakfast

(derived noun) gigizhebaa-wiisiniwin ni breakfast
gigizhebaa-wiisiniwin ni breakfast

gigizhebaawagad vii it is morning

gigizhebaawe vai s/he wakes up in the morning

gigizhebaawii vai s/he wakes up early

gigizhimaagane vai s/he carries a lance, spear

gigizin vai + o s/he has it in h/ possession, keeps it

gigizhiibaashka'iganimagoode vai s/he wears a jingle dress

gigondashkway nid your throat

gigozis nad your son

gigoodaas nid your dress

gigoonzhe vai s/he has h/ a child or children along with h/

gigwizis nad [BL] your son

See also: gigozis nad

gijaan nid [N] your nose

See also: gijaanzh nid [S]