Search the dictionary Advanced Search

How to use the Ojibwe People's Dictionary

gichi-ogimaawi vai s/he is the highest leader: a head boss, a president, a king

gichi-ogin na a tomato

gichi-oginii-naboob ni tomato soup

gichi-onaagan ni a large dish or shallow pan: a basin, a dish pan

gichi-oodena ni a city

gichi-waazakonenjiganaaboo ni gas, gasoline

gichi-wiikaa adv tmp for a very long while

gichi-ziibi ni
  1. a big river
  2. Gichi-ziibi: the Mississippi River

gichigami ni
  1. a sea, a large lake
  2. Lake Superior

gichigamiiwashk ni a reed, a rush

gichigamiiwaabo ni [BL] ocean water; water of a great lake

gichigaad ni a right leg

gichimookomaan na
  1. a white person
  2. an American

See also: gichi-mookomaan na

gichinik ni a right hand

gichitwaawibii'igan ni sacred writing, scripture

gichiwadaawangishin vai s/he, it (animate) is stuck in the sand

gichiwam vta hold h/ back with teeth

gichiwaabikishin vai s/he is stuck on a rock, drives the boat onto rock

gichiwaagonesin vii it is stuck in the snow

Paired with: gichiwaagoneshin vai

gichiwaagoneshin vai s/he is stuck in the snow

gichiwaakwa'an vti pin it down, clamp it down

(derived noun) gichiwaakwa'igan ni [BL] something that pins or clamps things down: a peg, a clamp, a clothespin, a safety ring on a trap
gichiwaakwa'igan ni [BL] something that pins or clamps things down: a peg, a clamp, a clothespin, a safety ring on a trap

gichiwaakwaji vai s/he, it (animate) gets snagged, gets caught up on something stick-like

gichiwibiisaanishi vai s/he is stranded because of the rain

gichiwijiishkiwesin vii it is stuck in the mud

Paired with: gichiwijiishkiweshin vai

gichiwijiishkiweshin vai s/he, it (animate) is stuck in the mud

Paired with: gichiwijiishkiwesin vii

gichiwim vta talk h/ out of going

gichiwin vta hold h/ back; keep h/ from going

Paired with: gichiwinan vti

gichiwinan vti hold it back, keep it from going

Paired with: gichiwin vta

gichiwise vai s/he or it (animate) comes to a stop and is stuck or held back

Paired with: gichiwise vii

gichiwise vii it comes to a stop and is stuck or held back

Paired with: gichiwise vai

gichiwisin vii it is stuck

gichiwishkaa vii it gets stuck

Paired with: gichiwishkaa vai

gichiwishkaa vai sh/e, it (animate) gets stuck

Paired with: gichiwishkaa vii

gichizid ni right foot

gid= pf you [the one or ones spoken to; the second person]; your [the one or ones spoken to; the second person]

gidagagwadaashi na a crappie

[
black crappie
Pomoxis nigromaculatus
]

gidaganaga'e vai s/he (a fish) has variegated scales, has scales of several colors

gidaganagekozi vai s/he (a tree) has spotted bark

gidaganashkidii vai s/he (a bird) has a spotted tail

gidagaa vii it is spotted, is multi-colored

Paired with: gidagizi vai

gidagaa-bizhiw na a bobcat

[
Lynx rufus
]

gidagaabikad vii it (mineral) is spotted, is multi-colored

Paired with: gidagaabikizi vai

gidagaabikizi vai s/he (mineral) is spotted, is multi-colored

Paired with: gidagaabikad vii

gidagaakigane vai s/he has a spotted chest

gidagaakoons na a fawn

gidagibii'an vti draw dots or spots on it

(detransitive) gidagibii'ige vai s/he draws dots or spots gidagibii'igaade vii it has dots or spots drawn on
gidagibii'igaade vii it has dots or spots drawn on

gidagibii'ige vai s/he draws dots or spots

gidagigwane vai s/he (a bird) has spotted feathers

gidagimakakii na a leopard frog

[
northern leopard frog
Lithobates pipiens
]

gidagizi vai s/he is spotted, is multi-colored

gidagiigad vii it (sheet-like) is spotted, is multi-colored

Paired with: gidagiigizi vai

gidagiigin ni calico, print cotton fabric

gidagiigizi vai it (animate; sheet-like) is spotted, is multi-colored

Paired with: gidagiigad vii

gidagiingwe vai s/he has spots on h/ face, has freckles on h/ face

gida'amaw vta remove (it) for h/ (using something)

gida'an vti remove it, take it off or out (using something)

Paired with: gida'wi vta [NI]

(benefactive) gida'amaw vta remove (it) for h/ (using something)
gida'wi vta [NI] remove h/ or it (animate), take h/ or it (animate) off or out (using something)

Paired with: gida'an vti

gidamo vta eat all of h/, eat h/ up

Paired with: gidaan vti4

gidamwi vta eat h/ or it (animate) all up

gidanem vti get it (animate) out of the mouth, spit it (animate) out of the mouth

Paired with: gidanendan vti

gidanendan vti get it out of the mouth, spit it out of the mouth

Paired with: gidanem vti

gidasamaw vta parch (it) for h/

gidasan vti roast it to remove something, parch it [wild rice]

(benefactive) gidasamaw vta parch (it) for h/ (detransitive) gidasige vai s/he roast things (to remove something), parches wild rice (verb of undergoing) gidasigaade vii it is roasted (to remove something), is parched [of wild rice] (derived noun) gidasigan ni parched wild rice
gidasigan ni parched wild rice

gidasigaade vii it is roasted (to remove something), is parched [of wild rice]

gidasige vai s/he roast things (to remove something), parches wild rice

gidashkibide vii it is threshed and winnowed in a machine

gidashkibidewaabik ni a threshing machine for wild rice

gidashkibidoon vti2 remove the husk of it (wild rice) by hand

gidashkishkan vti remove the husk of it (wild rice) (by using the feet); dance in it (wild rice) to remove the husk

(detransitive) gidashkishkige vai s/he removes the husks of wild rice using the feet; s/he dances on wild rice to remove the husks
gidashkishkige vai s/he removes the husks of wild rice using the feet; s/he dances on wild rice to remove the husks

gidawemaa nad your sibling of the opposite sex; your brother; your sister

giday nad your dog; your horse

gidaabiigibide vii it (something string-like) comes off in operation

gidaagaade all of it eaten (by someone), "they" eat all of it

gidaagaazo vai all of h/ is eaten (by someone), "they" eat all of h/

gidaa'ogo vai s/he undergoes wave action

gidaamikan nid your chin, jaw

gidaan vti4 eat all of it, eat it up

Paired with: gidamo vta

gidaanawe vai s/he eats it all, eats everything up

gidaandawe vai s/he climbs out

gidaangoshenh nad your (if you are female) cross-cousin: (a female cross-cousin: your mother's brother's daughter, your father's sister's daughter)

gidaangwe nad your sister-in-law (a female's sister-in-law)

gidaanis nad your daughter

gidaasin vii it is removed in the wind

Paired with: gidaashi vai

gidaashi vai it (animate) is removed in the wind

Paired with: gidaasin vii

gidaatabawinzo vai s/he picks berries quickly

gidaatabigaadebani'o vai s/he moves h/ legs quickly

gidaatabii vai s/he is quick, is fast (at doing something)

gidaatabowe vai [BL] s/he talks quickly making h/ self hard to understand

gidede nad your father

See also: gibaabaa nad

gidedeyinaan nad our father = grandfather

gide' nid your heart

gidenaniw nid your tongue

gidengway nid [ML] your face

gidengwaan nid [N] your face

gidenigom nad your nostril

gidimaagenim vta pity h/