Search the dictionary Advanced Search

How to use the Ojibwe People's Dictionary

new
adj
new
oshki- pv lex
  1. new, young, fresh
  2. for the first time

oshkayi'iiwan vii it is new, is young

oshkaya'aawi vai it (animate) is new; s/he is young, is an adolescent

See also: oshki-aya'aawi vai

oshki-aya'ii ni something new

See also: oshki-aya'aa na

dress in a new outfit
oshkikonaye vai s/he dresses in a new outfit

look new
oshkiinaagwad vii it looks new

Paired with: oshkiinaagozi vai

oshkiinaagozi vai s/he looks young, looks new

Paired with: oshkiinaagwad vii

new car
oshkidaabaane vai s/he has, gets a new car

new mittens
oshkiminjikaawane vai s/he has new mittens

new moon
oshkagoojin vai s/he is new (of a moon)

someone new
oshkaya'aa na something (animate) new; someone young

oshki-aya'aa na something (animate) new; someone young

something new
oshkayi'ii ni something new; something young

wear new clothes
oshki'o vai s/he wears new clothes

new year
n
new year
aabita-biboon vii it is New Year; it is midwinter

news
n
news
biidaajimowin ni news

arrive with news
bagamaajimo vai s/he arrives with news

bring news
biidaajimo vai s/he brings the news

biidaajimotaw vta bring the news to h/

biidaajimotaage vai s/he brings the news to people

biidaadodan vti come and tell of it; bring the news about it

Paired with: biidaajim vta

biidaajim vta come to tell about h/; bring the news about h/

Paired with: biidaadodan vti

biidaadojigaade vii the news of it is brought (by someone), "they" bring the news of it; it is forecasted (by someone), "they" forecast it

spread the news about
babaamaajimo vai s/he spreads the news about

tell good news
minwaajimo vai s/he tells good news, tells a good story

minwaadodan vti tell good news of it

Paired with: minwaajim vta

minwaajim vta tell good news of h/

Paired with: minwaadodan vti

newspaper
newspaper
babaamaajimoo-mazina'igan ni a newspaper

next
adv
her next
wiinitam pron per his turn, her turn; her next, him next

him next
wiinitam pron per his turn, her turn; her next, him next

me next
niinitam pron per my turn, me next

them next
wiinetawaa pron per only they, only them; just them

us next
giinitamawind pron per our turn, us next [inclusive]

niinitamawind pron per our turn, us next [exclusive]

you next
giinitam pron per your turn, you next [singular]

giinitamawaa pron per your turn, you next [plural]

next
adj
next
aanikeshkaw vta stand next to or in place of h/, follow in h/ steps, suceed h/

aanikeshkodaadiwag vai they are next to each other

next room
aajisag adv loc in the next room

awasigamig adv loc on the other side of the wall, in the next room or building

someone next in succession to the leader
aanike-ogimaa na someone next in succession to the leader (e.g., a vice president)

nice
adj
nice
mino- pv lex good; nice; well

onizhishi vai s/he is nice, pretty, beautiful, handsome

Paired with: onizhishin vii

onizhishin vii it is nice, pretty

Paired with: onizhishi vai

make nice
minotoon vti2 make it nice, build it well

onizhishi' vta make h/ nice; make h/ well

Paired with: onizhishitoon vti2

onizhishitoon vti2 make it nice, make it pretty

Paired with: onizhishi' vta

nice car
minodaabaane vai s/he has a nice car

nice day
mino-giizhigad vii it is a nice day

nice hair
minwaanikwe vai s/he has nice hair

nickel
n
nickel
aabita-zhooniyaans na a nickel (coin)

niece
n
cross niece
nishimis nad my niece (cross niece: female's brother's daughter or male's sister's daughter)

gishimis nad your niece (cross niece: female's brother's daughter or male's sister's daughter)

oshimisan nad h/ niece (cross niece: female's brother's daughter or male's sister's daughter)

parallel niece
nindoozhimis nad my niece (parallel niece: female's sister's daughter or male's brother's daughter)

indoozhimis nad my niece (parallel niece: female's sister's daughter or male's brother's daughter)

gidoozhimis nad your niece (parallel niece: female's sister's daughter or male's brother's daughter)

odoozhimisan nad h/ niece (parallel niece: female's sister's daughter or male's brother's daughter)

night
n
night
dibikad vii it is night

active at night
niibaakamigizi vai s/he is active at night

Paired with: niibaakamigad vii

all night
gabe-dibik adv tmp all night

at night
niibaa- pv lex at night

certain number of nights
daso-dibik adv num a certain number of nights; so many nights

dark as night
gashkii-dibik-ayaa vii it is dark as night

dark at night
gashkii-dibikad vii it is very dark at night

drive at night
niibaabizo vai s/he drives at night

niibaadaabii'iwe vai s/he drives at night

dibikidaabii'iwe vai s/he drives at night

early in the night
oshki-dibikad vii it is early in the night

every night
endaso-dibik adv tmp every night

happen at night
niibaakamigad vii it happens at night

Paired with: niibaakamigizi vai

last night
dibikong adv tmp last night

late at night
ishpi-dibik adv tmp late at night

ishpi-dibikad vii it is late at night

niibaa-dibik adv tmp late at night

paddle at night
niibaakwazhiwe vai s/he paddles at night

run at night
niibaabatoo vai s/he runs at night

sit up at night
niibaabi vai s/he sits up at night

See also: niibebi vai

so many nights
daso-dibik adv num a certain number of nights; so many nights

spend the whole night
gabedibikwe vai s/he spends the whole night

travel at night
niibaashkaa vai s/he goes out at night, travels at night

work into the night
niibaataa vai s/he works into the night