Search the dictionary Advanced Search

How to use the Ojibwe People's Dictionary

mashkiigwaagamaa vii there is a swampy lake or a swampy part of a lake

mashkiigwaatig na a tamarack

[
Larix laricina
]

(verb of abundance) mashkiigwaatigokaa vii there are (many) tamaracks
mashkiigwaatigokaa vii there are (many) tamaracks

mashkode ni a prairie, a plain, a natural clearing

mashkode-bizhiki na a bison; a buffalo

[
American bison
Bison bison
]

mashkode-bizhiki-wiiyaas ni buffalo meat

mashkode-bizhikiwayaan na a buffalo hide

mashkodese na a spruce grouse

[
Dendragapus canadensis
]

mashkodese-nagwaagan ni a spruce hen snare

mashkodesimin na a bean

See also: mashkodiisimin na

mashkodesiminaaboo ni bean soup

mashkodiisimin na a bean

See also: mashkodesimin na

mashkosi ni [N] grass, hay, a blade of grass

See also: mashkosiw ni

(verb of abundance) mashkosiikaa vii there is a lot of hay, a meadow (verb of making) mashkosiike vai s/he cuts hay
mashkosiw ni grass, hay, a blade of grass

See also: mashkosi ni [N]

(verb of abundance) mashkosiikaa vii there is a lot of hay, a meadow (verb of making) mashkosiike vai s/he cuts hay
mashkosii-nibewin ni a bed made of grass

mashkosiigaan ni a lodge of grass

mashkosiikaa vii there is a lot of hay, a meadow

mashkosiike vai s/he cuts hay

mashkosiinsiwakamigaa vii it (the ground) is grassy

mashkosiiwakamigaa vii it (the ground) is grassy (with high grass)

mashkosiiwitigweyaa vii it is a grassy river

mashwe na [LL] [RL] a shawl

See also: moshwe na [ML]

mashwens na [LL] [RL] a handkerchief

See also: moshwens ni

mawadisidiwag vai they visit each other

mawadisidiwin ni a visit

mawadish vta visit h/

(detransitive) mawadishiwe vai s/he visits people (reciprocal) mawadisidiwag vai they visit each other
(derived noun) mawadisidiwin ni a visit
mawadishiwe vai s/he visits people

mawi vai s/he cries, weeps

(causative) moo' vta make h/ cry (verb of pretending) mawikaazo vai s/he pretends to cry (verb of pretending) mawiikaazo vai s/he pretends to cry (verb of addiction) mawishki vai s/he is always crying, is a crybaby mawiinsiwi vai s/he cries a little (applicative) mawim vta cry for h/ (applicative) mawindan vti cry after it, cry for it (something going away or missing)
(benefactive) mawindamaw vta cry for something of h/
(detransitive) mawindamaage vai s/he cries for something (that someone has)
mawibii vai s/he cries while drinking

mawikaazo vai s/he pretends to cry

mawim vta cry for h/

Paired with: mawindan vti

mawinadan vti run at, rush at, charge it

Paired with: mawinazh vta

mawinanidiwag vai they rush at, charge, attack each other; they rush at, charge, attack in a group

mawinazh vta run at, rush at, charge, attack h/

Paired with: mawinadan vti

(detransitive) mawinazhiwe vai s/he runs at, rushes at people (reciprocal) mawinanidiwag vai they rush at, charge, attack each other; they rush at, charge, attack in a group
mawinazhiwe vai s/he runs at, rushes at people

mawindamaw vta cry for something of h/

mawindamaage vai s/he cries for something (that someone has)

mawindan vti cry after it, cry for it (something going away or missing)

Paired with: mawim vta

(benefactive) mawindamaw vta cry for something of h/
(detransitive) mawindamaage vai s/he cries for something (that someone has)
mawine' vta charge, challenge, attack h/

Paired with: mawine'an vti

(reciprocal) mawine'odiwag vai they charge, challenge, attack each other
mawine'an vti charge, challenge, attack it

Paired with: mawine' vta ; mawine'wi vta [NI]

(detransitive) mawine'ige vai s/he confronts someone, attacks, goes after someone with vengance
mawine'ige vai s/he confronts someone, attacks, goes after someone with vengance

mawine'odiwag vai they charge, challenge, attack each other

mawine'wi vta [NI] charge, challenge, attack h/

mawine' vta

mawingwaam vai [S] s/he cries in h/ sleep

mawingwaami vai [N] s/he cries in h/ sleep

See also: mawingwaami vai [N]

mawingwaamo vai [BL] s/he cries in h/ sleep

See also: mawingwaam vai [S] ; mawingwaami vai [N]

mawinzo vai s/he picks berries

(applicative) mawinzwaadan vti pick it (fruit or berries) (applicative) mawinzwaazh vta pick h/ (fruit or berries)
mawinzwaadan vti pick it (fruit or berries)

Paired with: mawinzwaazh vta

mawinzwaan ni a picked berry

mawinzwaazh vta pick h/ (fruit or berries)

Paired with: mawinzwaadan vti

mawishki vai s/he is always crying, is a crybaby

mawiikaazo vai s/he pretends to cry

mawiinsiwi vai s/he cries a little

mayaganishinaabe na a Indian of a different or unfamiliar tribe

mayagendam vai2 s/he feels strange, feels out of place

mayagendan vti think it strange

Paired with: mayagenim vta

mayagendaagozi vai s/he is thought strange

Paired with: mayagendaagwad vii

mayagendaagwad vii it is thought strange

Paired with: mayagendaagozi vai

mayagenim vta think h/ strange

Paired with: mayagendan vti

mayagi- pv lex exotic; foreign; strange; unusual; different from the usual

mayagi-anishinaabe na a non-local Indian

mayagi-anishinaabemo vai s/he speaks a different dialect of Anishinaabemowin

mayagi-bine na a pheasant

[
ring-necked pheasant
Phasianus colchicus
]

mayagigondaagane vai h/ voice sounds strange

mayagikawe vai s/he leaves strange tracks

mayagimaagozi vai s/he smells strange

Paired with: mayagimaagwad vii

mayagimaagwad vii it smells strange

Paired with: mayagimaagozi vai

mayagimaam vta find s/he smells strange

Paired with: mayagimaandan vti

mayagimaandan vti find it smells strange

Paired with: mayagimaam vta

mayaginan vti see it as strange or different, it looks strange or different to h/

Paired with: mayaginaw vta

mayaginaw vta see h/ or it (animate)as strange or different, s/he or it (animate) looks strange or different to h/

Paired with: mayaginan vti

mayaginaagozi vai s/he looks strange, looks foreign

Paired with: mayaginaagwad vii

mayaginaagwad vii it looks strange, looks foreign

Paired with: mayaginaagozi vai

mayagip vta find that it (animate) tastes strange

Paired with: mayagipidan vti

mayagipidan vti find it tastes strange

Paired with: mayagip vta

mayagipogozi vai s/he tastes strange, tastes unfamiliar

Paired with: mayagipogwad vii

mayagipogwad vii it tastes strange, tastes unfamiliar

Paired with: mayagipogozi vai

mayagitaagozi vai s/he sounds strange, sounds foreign, has an accent

Paired with: mayagitaagwad vii

mayagitaagwad vii it sounds strange, sounds foreign

Paired with: mayagitaagozi vai

mayagizi vai s/he is strange, is foreign

mayagwe vai s/he speaks a strange way, speaks a foreign language

mayagwemo vai s/he speaks a foreign language

mayagwewinini na a foreigner, a speaker of a foreign language

mayaajiibizod na-v engine

mayaawabi vai s/he sits up, sits straight up

mayaawakide vii it stands upright

Paired with: mayaawakizo vai

mayaawakidoon vti2 stand it up straight

Paired with: mayaawakizh vta

mayaawakizh vta stand it (animate) up straight

Paired with: mayaawakidoon vti2

mayaawakizo vai it (animate) stands upright

Paired with: mayaawakide vii

mayaawibani'o vai s/he gets h/self upright fast, jumps upright, straightens h/ self back up (as from a fall)

mayaawibidoon vti2 pull it up straight

Paired with: mayaawibizh vta

mayaawibizh vta pull h/ up straight

Paired with: mayaawibidoon vti2

mayaawikweni vai s/he puts h/ head up (when in a sitting or lying position)

mayaawin vta hold or turn h/ or it (animate) upright, hold or turn h/ or it (animate) straight up

Paired with: mayaawinan vti

mayaawinan vti hold or turn it upright, hold or turn it straight up

Paired with: mayaawin vta

mayaawisidoon vti2 put or set it upright, put or set it straight up; correct it (something expressed in speech or writing)

Paired with: mayaawishim vta

mayaawishim vta put or set h/ or it (animate) upright, put or set h/ or it (animate) straight up

Paired with: mayaawisidoon vti2

mayaawizi vai s/he is upright, perks up, comes alive

mazaanag na chaff from wild rice [plural]

mazaanaatig na nettle, thistle, thorn

(verb of abundance) mazaanaatigokaa vii there are (a lot of) thistles, burrs, thorns