Search the dictionary Advanced Search

How to use the Ojibwe People's Dictionary

mitakamigaa vii the ground is bare of snow

mitakamigide vii the ground is bare of snow from the sun

mitanask na [N] a badger

[
American badger
Taxisea taxus
]

See also: misakakojiish na [S]

mitandan vti eat it plain (without condiments) , eat it without utensils

(detransitive) mitanjige vai s/he eats things plain (without condiments), eats without utensils
mitanitewan vii

mitanjige vai s/he eats things plain (without condiments), eats without utensils

mitaskanige vai s/he is toothless

mitaskaanowe vai s/he (an animal) has a bare tail

mitaskindibe vai [BL] s/he is bald

mitaskoogindibe vai s/he is bald

mitaabideshin vai

mitaabik adv loc on bare rock or metal, right on the rock or metal

mitaabikaa vii it is bare rock or metal, is just rock or metal

mitaabikide vii it is cooked dry (without grease or water) is grilled

Paired with: mitaabikizo vai

mitaabikizo vai s/he is cooked dry (without grease or water), is grilled

Paired with: mitaabikide vii

mitaabiigisin vii it is a bare wire or cable

mitaagonag adv loc right on the snow

mitaakigane vai s/he is bare-chested, is bare-breasted

mitaakiganeshin vai s/he lies with h/ chest uncovered

mitaakojiidii vai s/he is bare-assed

mitaakondibe vai s/he is bare-headed

mitaakwayawe vai s/he has a bare torso, is naked from the waist up, is topless

mitaakwayaweshimo vai s/he dances with a bare torso, topless

mitaakwazhe vai s/he is naked

mitaakwazhebizh vta strip h/ naked
(reflexive) mitaakwazhebinidizo vai s/he strips naked
mitaakwazhebi vai s/he sits naked

mitaakwazhebinidizo vai s/he strips naked

mitaakwazhebizh vta strip h/ naked

mitaakwazhegaabawi vai s/he stands naked

mitaakwazhengwaami vai [RL] s/he sleeps naked

mitaakwazheshimo vai s/he dances naked

mitaakwazheshin vai s/he lies naked, sleeps naked

mitaamik adv loc right on the bottom of a lake or river

mitaaskiiwe vai s/he is naked

mitaaskiiwe-bagizo vai [BL] s/he goes skinny-dipping

mitaawang ni sand

mitaawangaa vii it is a sandy beach

mitaawangaagamaa vii it is a sandy lake

mitaawangaamikaa vii there is a sandy bottom

mitaawangokaa vii [N] here is (a lot of) sand

mitaawangowan vii it is (of) sand, is sandy, has sand on it

mitaawangowi vai s/he or it (animate) is (of) sand, is sandy, has sand on it

Paired with: mitaawangowan vii

mitaawangwakamigaa vii [NI] it (the ground) is sandy

mitaawangwiindimaa vii it (body of water) has a sandy bottom

mitaawiganeshin vai s/he lies with h/ back uncovered

mitig ni wood, a piece of wood, a stick

(verb of being) mitigowan vii it is wood, is wooden (verb of being) mitigowi vai s/he is wood, is wooden (verb of possession) omitigomi vai s/he has wood (derived noun) mitigoons ni a stick
mitig na a tree

(verb of abundance) mitigokaa vai there are (many) trees
mitigo-akandoowin ni a hunting stand in a tree

mitigo-desabiwin ni a wooden chair

mitigo-emikwaan ni a wooden spoon, a wooden ladle

See also: mitigwemikwaan ni

mitigo-jiimaan ni a wooden boat or canoe

mitigo-makak ni a wooden box, a crate

mitigo-negwaakwaan ni a wooden tap, spile, spigot (for getting sap from a tree)

See also: negwaakwaan ni

mitigo-waakaa'igan ni a log cabin

mitigo-zisiboojigan ni a rasp

mitigodaabaanaak na a wooden sled or sleigh

mitigokaa vai there are (many) trees

mitigomin ni an acorn

mitigomizh na oak, burr oak

[
Quercus spp.; Quercus macrocarpa
]

(verb of abundance) mitigomizhikaa vii there are (many) oaks; there is an oak grove
mitigomizhikaa vii there are (many) oaks; there is an oak grove

mitigonaagan ni a wooden dish or bowl

mitigoningwiishib na a wood duck

[
Aix sponsa
]

mitigowan vii it is wood, is wooden

mitigowi vai s/he is wood, is wooden

mitigoons ni a stick

mitigoonsiwi-giishkizhigan ni a branch-trimmer

mitigwakik na a Mide drum

mitigwakizin ni a dress shoe

mitigwanii'igan ni a deadfall trap

mitigwaab na [NI] [S] a bow

See also: mitigwaab ni [N]

(verb of making) mitigwaabiike vai s/he makes bows
(benefactive) mitigwaabiikaw vta make a bow for h/
(verb of possession) omitigwaabii vai s/he has a bow or bows (verb of possession) omitigwaabiimi vai s/he has a bow or bows
mitigwaab ni [N] a bow

See also: mitigwaab na [NI] [S]

mitigwaabaak na a hickory

[
shagbark hickory
Carya ovata
]

mitigwaabiikaw vta make a bow for h/

mitigwaabiike vai s/he makes bows

mitigwaagim na a ski

mitigwaagimebizo vai [BL] s/he skis

mitigwemikwaan ni a wooden spoon, a wooden ladle

See also: mitigo-emikwaan ni

mitikwam adv loc right on the ice

mitin vta catch h/ in a violation

mitose vai s/he just walks, has no other means of transportation but walking

mitoode vai s/he just crawls

mitoom vta haul h/ right on the back

Paired with: mitoondan vti

mitoonagabi vai s/he sits right on the bottom of the canoe (with no cushion)

mitoondan vti haul it right on the back

Paired with: mitoom vta

mizhagaako vai s/he lands coming off the ice

mizhagaakoba'iwe vai s/he lands running off the ice in flight from someone

mizha'adoo vai s/he comes to the road or trail from the bush, gets to the trail

mizha'ajige vai s/he gets to the trail of h/ prey

mizha'azh vta arrive at, find h/ trail, h/ tracks

mizhakandoo vai

mizhakiise vai s/he hits or touches the bottom, hits the ground

Paired with: mizhakiise vii

mizhakiise vii it hits or touches the bottom, hits the ground

Paired with: mizhakiise vai

mizhakiisidoon vti2 drop it to the ground

mizhakwad vii the sky is clear; it is good weather

mizay na a ling, an eelpout, a burbot, a mariah, a lawyer (fish)

[
burbot
Lota lota
]

mizhaakigwe vai s/he gets a cold, catches a cold

mizaatigo-zhaabonigan ni a sewing needle

mizid qnt num [BL] a foot (measurement)

daso-mizid qnt num [BL]

mizideyiiginige vai s/he has cards of the same suite, has a flush

mizhine vai s/he catches an illness

mizise na a turkey

[
Meleagris gallopavo
]