Search the dictionary Advanced Search

How to use the Ojibwe People's Dictionary

/biid-/ initial

 
hither, here, this way
 
Type:
initial
Subtypes:
root
Variants:
biij , biiz
biidadaawangose vai s/he walks here on sand
biidadewe vai s/he comes, walks here on the snow crust
biida'adoo vai s/he follows a trail here
biida'adoon vti2 follow it as a trail here
biida'amaazo vai s/he comes singing
biida'azh vta follow h/ trail here
biida'oodoo vai s/he paddles here
biida'oodoon vti2 bring it here by boat
biida'oozh vta bring h/ or it (animate) here by boat
biidakii'o vai [BL] s/he poles a boat here
biidakwazhiwe vai
  1. s/he paddles here
  2. s/he swims here (as a fish)
biidanaamo vai s/he takes h/ first breath
biidanaandam vai2 s/he comes hungry
biidanoozo vai s/he comes smoking tobacco
biidaaban vii dawn comes; it is daybreak
biidaabaso vai s/he smells the aroma
biidaabate vii it (smoke) comes here
biidaabogo vai s/he floats or drifts here with the current
biidaaboode vii it drifts here on the current
biidaaboono vai s/he comes carried on the rapids or another moving medium (snow, sand, etc.)
biidaaboozo vai s/he drifts here on the current
biidaadaga'oodoon vti2 pull, tow it here through the water
biidaadagaa vai s/he swims here
biidaadagaako vai s/he lands coming off the ice
biidaadagaazii vai s/he wades here
biidaadage vai [BL] s/he swims here
biidaada'e vai s/he skates here
biidaadodan vti come and tell of it; bring the news about it
biidaagime vai [S] s/he snowshoes here, comes snowshoeing
biidaagimose vai [BL] s/he snowshoes here, comes snowshoeing
biidaaginan vti bend it here, this way
biidaagonagii vai s/he comes in snow
biidaagone vai s/he comes here through the snow
biidaa'ago vai s/he drifts here on the waves
biidaa'ago vai s/he drifts here on the waves
biidaa'an vii it drifts here on the waves
biidaa'ogo vai s/he drifts here on the waves
biidaajim vta come to tell about h/; bring the news about h/
biidaajimo vai s/he brings the news
biidaanagidoone vai s/he comes talking
biidaanakwad vii clouds approach
biidaanakwagoode vii clouds in the sky come here
biidaandawe vai s/he climbs here
biidaanimad vii the wind comes, blows this way
biidaapi vai s/he comes laughing
biidaasamabi vai s/he sits facing this way
biidaasamigaabawi vai s/he stands facing this way
biidaasamisidoon vti2 lay it facing this way
biidaasamishim vta lay h/ facing this way
biidaasamishin vai s/he lies down facing this way
biidaasamishkaa vai s/he paddles here; s/he comes in a boat
biidaasamose vai s/he walks here
biidaasige vai s/he comes with light, shines this way
biidaasin vii it is blown here (by the wind); sails, soars here
biidaashi vai s/he is blown here (by the wind); sails, soars here
biidaashkaa vii waves come here
biidaawadoon vti2 haul it here
biidaawazh vta haul h/ here
biidaazhagaame vai s/he comes along shore
biidaazakonenjige vai s/he comes with a light
biidikwewe vai he brings a wife home
biidin vta hand h/ over (here)
biidinan vti hand it over (here)
biidowe vai h/ voice can be heard coming (some distance) = you can hear h/ voice coming (some distance)
biidoobii vai s/he brings water (or other liquid)
biidoode vai s/he crawls here
biidoom vta bring h/ on back
biidoomigo vai s/he rides here on horseback
biidoondan vti bring it on back
biidweweba'idiwag vai they are heard coming together
biidwewebatoo vai s/he is heard running here
biidwewebide vii it is heard speeding. driving, flying here
biidwewebizo vai s/he is heard speeding, driving, flying here
biidwewebiisaa vii [MN] rain is heard coming
biidwewebiisaan vii rain is heard coming
biidwewegamakwazhiwe vai s/he is heard paddling here
biidwewegamitoo vai s/he is heard coming in the water
biidwewejiwan vii it is heard flowing this way, here
biidwewekamigibatoo vai s/he is heard running here on the ground
biidwewekamigishin vai s/he is heard coming stepping on the ground
biidwewenaamo vai s/he is heard coming breathing hard
biidwewesagibatoo vai s/he is heard running here on the floor
biidwewesagishin vai s/he is heard stepping here on floor
biidwewesin vii it is heard ringing as it comes
biidweweshin vai s/he is heard walking here
biidwewetoo vai s/he comes making vocal noise
biidweweyaadagaa vai s/he is heard swimming here
biidweweyaadagaako vai s/he is heard coming here on the ice
biidweweyaadagaazii vai s/he is heard wading here
biidweweyaadage vai [BL] s/he is heard swimming here
biidweweyaagone vai s/he is heard coming in the snow
biidweweyaagonebatoo vai s/he is heard running here in snow
biidweweyaagoneshin vai s/he is heard walking here in the snow
biidweweyaagoneshkige vai s/he is heard trudging here through the snow
biidweweyaakwaji vai s/he is heard coming getting hung up in the bushes
biidweweyaanagidoone vai s/he is heard talking as s/he comes
biidweweyaandawe vai s/he is heard climbing here
biidweweyaanimad vii the wind is heard coming
biidwewidam vai2 s/he comes calling, comes sounding; s/he comes speaking
biijiba'idiwag vai they run here together
biijiba'igo vai s/he rides here, drives here (drawn by horse or dog)
biijiba'iwe vai s/he runs here in flight from someone
biijibatoo vai s/he runs here
biijibide vii it speeds, drives, flies here
biijibizo vai s/he speeds, drives, flies here
biijibiisaa vii [S] rain comes
biijibiisaan vii [BL] rain comes
biijidaabaadan vti drag, pull it here
biijidaabaade vii it is pulled, pushed, or dragged here (on something)
biijidaabaazh vta drag, pull h/ here
biijidaabaazo vai s/he or it (animate) is pulled, pushed, or dragged here (on something)
biijidaabii vai s/he drags, pulls a load here
biijidiyeshin vai s/he lies with rear facing this way
biijigidaazo vai s/he comes here angry, comes here mad
biijigozi vai s/he moves here to live
biijigwaashkwani vai s/he jumps here
biijijiwan vii it flows here
biijikawe vai s/he comes leaving tracks; h/ tracks come here
biijimaagozi vai s/he gives off a smell
biijimaagwad vii it gives off a smell
biijimaam vta smell h/
biijimaandan vti smell it
biijimaaso vai s/he gives off a smell in cooking or burning
biijimaate vii it gives off a smell in cooking or burning
biijinige vai s/he brings, carries something here on the shoulder
biijinizhimo vai s/he flees here
biijip vta taste it (animate), get the taste it (animate)
biijipidan vti taste it, get the taste of it
biijipon vii snow comes
biijise vai s/he flies here
biijise vii it flies here
biijishimo vai s/he comes dancing
biijiwane vai s/he brings a pack
biijiwidoon vti2 take, carry it here
biijwebin vta throw h/ here
biijwebinan vti throw it here
biinjidiyeni vai s/he sticks h/ butt into something
biinjishin vai s/he or it (animate) lies in something