Search the dictionary Advanced Search

How to use the Ojibwe People's Dictionary

first
adv
first
akawe adv tmp first (in a time sequence), first of all; for now

first of all
akawe adv tmp first (in a time sequence), first of all; for now

first
adj
live in the first house
nitamige vai s/he lives in the first house

first day of the month
bezhigwaginzo vai [BL] it is the first (of the month)

maadaginzo vai the month begins, it is the first (of the month)

first person
first person
n= pf I, me [the one or ones speaking, the first person]; my [the one or ones speaking, the first person]

ni= pf I, me [the one or ones speaking, the first person]; my [the one or ones speaking, the first person]

ind= pf I, me [the one or ones speaking, the first person]; my [the one or ones speaking, the first person]

nind= pf I, me [the one or ones speaking, the first person]; my [the one or ones speaking, the first person]

niin pron per I, me

See also: gaye niin pron per ; geniin pron per

first person exclusive plural
first person exclusive plural
niinawind pron per we, us [exclusive]

See also: gaye niinawind pron per ; geniinawind pron per

niinetawind pron per only we, only us; just us [exclusive]

niinitamawind pron per our turn, us next [exclusive]

first person inclusive plural
first person inclusive plural
giinawind pron per we, us [inclusive]

See also: gaye giinawind pron per ; gegiinawind pron per

giinetawind pron per only we, only us; just us [inclusive]

giinitamawind pron per our turn, us next [inclusive]

first person inclusive plural
first person inclusive plural
giinawind pron per we, us [inclusive]

See also: gaye giinawind pron per ; gegiinawind pron per

giinetawind pron per only we, only us; just us [inclusive]

giinitamawind pron per our turn, us next [inclusive]

first-born
n
first-born
nitamoozhaan na an eldest child; a first-born child

first-quarter moon
n
first-quarter moon
aabitawaasige vai there is a first-quarter or last-quarter moon

aabitawaabikizi vai
  1. it (animate) is half (as something mineral)
  2. it (the moon) is a half-moon

fish
n
fish
giigoonh na a fish

See also: giingoo na [RL]

clean fish
bakazhaawe vai s/he cleans fish

fire-cured meat or fish
abwewasigan ni fire-cured meat or fish

roasted fish
abwaajigan ni roasted meat or fish

scale fish
jiiga'amegwe vai s/he scales fish

jiiga'e vai s/he scales fish

smoked fish
gaaski-giigoonh na smoked fish

gaaskaabasigan na smoke-cured animal or fish

See also: gaaskaabasigan ni

take fish out of net
gidinamegwe vai s/he takes fish out of the net

fish
vi
fish
giigoonyike vai s/he fishes

noojigiigoonyiwe vai s/he goes fishing

fish through the ice with a spear
akwa'waa vai [ML] s/he fishes through the ice with spear

fish with a hook and line
wewebanaabii vai s/he fishes with a hook and line

fish with a net
bagida'waa vai s/he fishes (with a net), sets net

fish with a setline
bagidaabii vai s/he fishes with a setline

go fishing
noojigiigoonyiwe vai s/he goes fishing

fish decoy
n
fish decoy
okeyaw na a fish decoy

fish egg
n
fish egg
waak na a fish egg, roe

fish egg bread
n
fish egg bread
waakoonsiwi-bakwezhigan na fish-egg bread

fish grease
n
fish grease
giigoonhwi-bimide ni fish grease

fish hook
n
fish hook
migiskan ni [BL] a fish hook

wewebanaabaan ni [BL] [BL] a fish hook; [RL] a fishing pole and line

fish house
n
fish house for spearing
akwa'wewigamig ni [ML] a fish house for spearing

fish scale
n
fish scale
onaga'ayan nad its scale (of a fish)

fish soup
n
fish soup
giigoonhwaaboo ni fish soup

fish spear
n
fish spear
anit ni a fish spear

bazhiba'igan ni something to stab or spear with: a fishing harpoon, a fishing spear with a long attached line

fish tail
n
fish tail
ozhigwan nid its tail (of a fish or snake)

fish trap
n
fish trap
biindasaagan na a raft; a winter net setting board

biinjiboonaagan na a fish trap

fisher
n
fisher
ojiig na a fisher

[
Martes pennanti
]

fisher hide
n
fisher hide
ojiigiwayaan na a fisher hide

fisherman
n
fisherman
giigoonyikewinini na fisherman

bagida'wewinini na a commercial net fisherman

fishing
fishing using a hook
wewebanaabiiwin ni fishing using a hook, angling

fishing used a net
bagida'wewin ni fishing using a net

fishing license
n
fishing license
noojigiigoonyiwe-mazina'igaans ni a fishing license

fishing pole
n
fishing pole
migiskanaak ni a fishing pole

wewebanaabaan ni [BL] [BL] a fish hook; [RL] a fishing pole and line

wewebanaabaanaak ni [BL] a fishing pole

wewebanaabaanaatig ni [BL] a fishing pole; pole with multiple hooks

fist
n
make a fist
bikwaakoninjiini vai s/he makes a fist

fit
vi
fit
debashkine vii it fits, adequately holds

Paired with: debashkine vai

debashkine vai s/he fits, adequately holds

Paired with: debashkine vii

debibii vii it adequately holds (something liquid); it fits (of liquid)

fit
vt
fit loosely
geshawishkan vti fit it loosely

Paired with: geshawishkaw vta

geshawishkaw vta fit h/ loosely

Paired with: geshawishkan vti

fit well
minwashkine vii it fits well; it is well filled

Paired with: minwashkine vai

minwashkine vai s/he fits well; s/he is well filled

minokan vti fit it well

Paired with: minokaw vta

minokaw vta
  1. fit h/ well
  2. [inverse] it (something consumed) agrees with h/, does h/ good

See also: minokan vti

fit with foot or body
debishkan vti fit it (with foot or body)

Paired with: debishkaw vta

debishkaw vta fit h/ (with foot or body)

Paired with: debishkan vti

fitness center
n
fitness center
banaskwiiwagitaawigamig ni a fitness center, a gym for working out

five
qnt
five
naano- pv qnt five

naanan qnt num five

naananiwag vai they (animate) are five, there are five of them (animate)

Paired with: naananinoon vii

naananinoon vii they (inanimate) are five, there are five of them

Paired with: naananiwag vai

and five
ashi-naanan qnt num
  1. and five
  2. fifteen

ashi-naano- pv qnt and five

five acres
naano-diba'igaans qnt num
  1. five minutes
  2. five acres

five bags
naanooshkimod qnt num five bags

naanooshkin qnt num five bags

five boatloads
naanoonag qnt num five boats or canoes, five boatloads

five boats
naanoonag qnt num five boats or canoes, five boatloads

five canoes
naanoonag qnt num five boats or canoes, five boatloads

five days
naano-giizhik qnt num five days

naanogon qnt num five days

naanogonagad vii it is five days

Paired with: naanogonagizi vai

five days old
naanogonagizi vai it is the fifth (of the month); s/he is five days old

Paired with: naanogonagad vii

five dollars
naanwaabik qnt num five dollars

five feet
naanozid qnt num five feet

five hours
naano-diba'igan qnt num
  1. five miles
  2. five hours

five inches
naano-mininj qnt num [NI] five inches

naanoninj qnt num five inches

five miles
naano-diba'igan qnt num
  1. five miles
  2. five hours

five minutes
naano-diba'igaans qnt num
  1. five minutes
  2. five acres

five months
naano-giizis qnt num five months

naano-giiziswagad vii it is five months

Paired with: naano-giiziswagizi vai

five nights
naano-dibik qnt num five nights

five o'clock
naano-diba'iganed vii [S] it is five o'clock

naano-diba'igane vii [N] it is five o'clock

naano-diba'iganeyaa vii [BL] it is five o'clock

five pairs
naanwewaan qnt num five pairs; five sets

five pieces of something sheet-like
naanweg qnt num five pieces of something sheet-like

five pounds
naano-dibaabiishkoojigan qnt num five pounds

five sets
naanwewaan qnt num five pairs; five sets

five times
naaning adv tmp five times

five weeks
naano-anama'e-giizhigad vii it is five weeks

naano-anama'e-giizhik qnt num five weeks

naano-anama'e-giizhikwagad vii it is five weeks

five years old
naano-biboonagizi vai s/he is five years old

Paired with: naano-biboonagad vii

five years
naano-biboon qnt num five years; five winters

naano-biboonagad vii it is five years

naano-gikinoonowin qnt num five years

niiyo-gikinoonowin qnt num four years

tie five
naanoopidoon vti2 tie five of them (inanimate) together

Paired with: naanoopizh vta

naanoopizh vta tie, hitch five of them (animate) together

naanoopidewan vii five of them (inanimate) are tied together

Paired with: naanoopizowag vai

naanoopizowag vai five of them (animate) are tied together, are hitched together

Paired with: naanoopidewan vii

five
[card]
n
five (card)
naanoobii'igan na a five (card)

five hundred
qnt
five hundred
naanwaak qnt num five hundred

five o'clock
adv
five o'clock
naano-diba'iganed vii [S] it is five o'clock

naano-diba'igane vii [N] it is five o'clock

naano-diba'iganeyaa vii [BL] it is five o'clock

five thousand
qnt
five thousand
naanosagoons qnt num five thousand

fix
vt
fix
nanaa'itoon vti2 fix, repair it

Paired with: nanaa'i' vta

nanaa'i' vta fix, repair h/; put h/ in place

Paired with: nanaa'itoon vti2

nanaa'ichige vai s/he fixes, repairs things

nanaa'itaw vta fix, repair (it) for h/

See also: nanaa'itamaw vta

nanaa'itamaw vta fix, repair (it) for h/

See also: nanaa'itaw vta

nanaa'ichigaade vii it is fixed, repaired (by someone), "they" fix, repair it

nanaa'ichigaazo vai s/he is fixed, repaired (by someone), "they" fix, repair h/

nanaa'inan vti fix it; put it in order, put it away

Paired with: nanaa'in vta

nanaa'in vta fix, repair h/; put h/ away; put h/ in order

Paired with: nanaa'inan vti

flag
n
flag
gikiwe'on ni a flag

flagpole
n
flagpole
gikiwe'onaatig na a flagpole

flashlight
n
flashlight
waazakonebijigan ni a flashlight

zakaasigan ni a flashlight

flat
adj
flat
nabagi- pv lex flat

nabagaa vii it is flat

Paired with: nabagizi vai

nabagizi vai s/he or it (animate) is flat

Paired with: nabagaa vii

flat nose
nabagijaane vai s/he has a flat nose

flat tire
nabagijiishin vai s/he has a flat tire

pound flat
nabagada'an vti pound it flat (using a stick or stick-like tool)

Paired with: nabagada'wi vta [NI]

flavor
vt
flavor
apaabowe vai s/he flavors, seasons soup

flea
n
flea
babig na a flea

obabigomi vai s/he has a flea or fleas

flee
vi
flee
ginjiba' vta flee from, run away from h/

ozhimo vai s/he flees

ginjiba'iwe vai s/he flees from people, runs away from people

giimii vai s/he sneaks away, escapes; s/he flees

flee for good
aapijinizhimo vai s/he flees for good

arrive fleeing
bagamiba'iwe vai s/he arrives fleeing from people

start to flee
maajiiba'iwe vai s/he runs away from someone in fear, flees

start off fleeing
maajinizhimo vai s/he starts off fleeing, starts off running away

flesh
n
flesh
=iiyaas nid someone's flesh; someone's meat (of the body)

flex
[bend]
vt
flex body
biskijiitaa vai s/he bends, folds, flexes h/ body

babiiskijiitaa vai s/he bends, folds, flexes h/ body repeatedly

flicker
northern flicker
mooningwane na a Northern flicker

[
flicker, common flicker
Colaptes auratus
]

fling
vt
fling open (stick-like)
baakaakowebinan vti fling, shove it open (as something stick- or wood-like, e.g., a door)

baakaakowebinamaw vta fling, shove something open for h/

flint
n
flint
biiwaanag na flint

flip
vt
tip with foot or body
gwanabishkan vti tip it (with foot or body)

flirt
vi
flirt
noodendam vai2 s/he flirts

noodenim vta flirt with h/

See also: noondenim vta [RL]

noondenim vta [RL] flirt with h/

See also: noodenim vta

flirtatiously
adv
talk flirtatiously
noojiwigiizhwe vai s/he talks flirtatiously

noojiwigiizhwaam vta talk flirtatiously to h/

noojiwigiizhwaandiwag vai they talk flirtatiously to each other

float
n
float for a fishing line
net float
agonjoonaagan ni a net float

agwinjiwinaagan ni [BL] a net float

agwanji'onaagan ni a net float

float
vi
float
agwanjin vai s/he or it (animate) is in or on the water, floats, soaks

See also: agonjin vai

agonde vii it is in or on the water, floats, soaks

Paired with: agonjin vai See also: agwinde vii

agonjin vai s/he or it (animate) is in or on the water, floats, soaks

See also: agwanjin vai

agwinde vii it is in or on the water, floats, soaks

See also: agonde vii

flock
n
flock
okwiinowag vai they (animate) are in a group, a herd, a flock, a swarm

Paired with: okwiinadoon vii

flood
n
flood
mooshka'an vii it is flooded; there is a flood

flooded
adj
flooded
mooshka'an vii it is flooded; there is a flood

nikibii vai it (animate) is flooded

Paired with: nikibii vii

floor
n
floor
michisag ni a floor

bloody floor
miskwiiwisagaa vii it is a bloody floor

cool floor
dakisagaa vii it is a cool floor

dirty floor
wiinisagaa vii the floor is dirty

wiinisagishkige vai s/he gets the floor dirty walking on it

in the middle of a floor
naawisag adv loc in the middle of the floor

scrub floor
mimigosaga'ige vai s/he scrubs the floor

slip and fall on floor
ozhaashisagishin vai s/he slips and falls on the floor

slippery floor
ozhaashisagaa vii it is a slippery floor

under the floor
anaamisag adv loc under the floor, in the basement

anaamisagong adv loc under the floor, in the basement

warm floor
giizhoosagaa vii it is a warm floor

wash floor
giziibiigisaginige vai s/he washes the floor

See also: giziisaginige vai [BL]

giziisaginan vti wash it (a floor); wipe it (a floor)

giziisaginige vai [BL] s/he wipes the floor; [BL] s/he washes the floor

See also: giziibiigisaginige vai

giziisaginamaw vta wash the floor for h/; wipe the floor for h/

wipe floor
giziisaginan vti wash it (a floor); wipe it (a floor)

giziisaginige vai [BL] s/he wipes the floor; [BL] s/he washes the floor

See also: giziibiigisaginige vai

giziisaginamaw vta wash the floor for h/; wipe the floor for h/

flour
n
flour
ashkaawangi-bakwezhigan na [BL] flour

bakwezhigan na
  1. bread, bannock
  2. flour

bebinezid bakwezhigan na-v flour

bibine-bakwezhigan na flour

unbleached flour
makade-bakwezhigan na unbleached flour

flour box
n
flour box
bakwezhigani-makak ni a bread box; a flour box

flow
vi
flow along
bimijiwan vii it flows along

flow away
animijiwan vii it flows away

flow continuously
aabijijiwan vii it flows continuously

flow in
biinjijiwan vii it flows in

flow off to the side
bakejiwan vii it flows off to the side

● HEARD FLOWING
heard flowing away
animwewejiwan vii it is heard flowing away

heard flowing in a certain place
danwewejiwan vii it is heard flowing in a certain place

heard flowing here
biidwewejiwan vii it is heard flowing this way, here

flower
n
flower
waabigwan ni a flower

flower falls
binaabigwanii vii its flower falls

flower shop
n
flower shop
waabigwanii-adaawewigamig ni a flower shop

fluffy
fluffy feathers
biiswewigwane vai it (animate) has fine fluffy feathers

noosookigwane vai it (animate) has fluffy feathers

soft and fluffy
noosookaa vii [BL] it is soft and fluffy

Paired with: noosookizi vai [BL]

noosookizi vai [BL] it (animate) is soft and fluffy

Paired with: noosookaa vii [BL]

flute
n
flute
bibigwan ni a flute

babigwan ni [BL] a flute

See also: bibigwan ni

play flute
bibigwe vai s/he plays the flute

fly
[move freely]
vi
fly face down
animikose vii it turns face down, flies face down

Paired with: animikose vai

animikose vai s/he turns face down, flies face down

Paired with: animikose vii

fly open (stick-like)
baakaakose vii it flies open (as something stick- or wood-liken e.g., a door)

fly open
baakise vii it comes open, comes uncovered, flies open

Paired with: baakise vai

fly into the water
bakobiise vii it falls, flies into the water

Paired with: bakobiise vai

bakobiise vai s/he falls, flies into the water

Paired with: bakobiise vii

fly in
biinjibide vii it drives, speeds, flies, falls in

Paired with: biinjibizo vai

biinjise vii it flies, falls in

Paired with: biinjise vai

fly
[move quickly]
vi
fly away
animibide vii it speeds away, drives away, flies away

Paired with: animibizo vai

animibizo vai s/he speeds away, drives away, flies away

Paired with: animibide vii

animise vii it flies away

Paired with: animise vai

animise vai s/he flies away

Paired with: animise vii

fly away making noise
animwewebide vii it speeds, drives, flies away making noise

Paired with: animwewebizo vai

animwewebizo vai s/he speeds, drives, flies away making noise

Paired with: animwewebide vii

fly at a certain speed
apiichibide vii it speeds, drives, flies, runs (as a machine) at a certain speed

Paired with: apiichibizo vai

apiichibizo vai s/he speeds, drives, flies, runs (as a machine) at a certain speed

Paired with: apiichibide vii

fly about
babaamise vai s/he flies about

Paired with: babaamise vii

babaamise vii it flies about

Paired with: babaamise vai

babaamibide vii it speeds about, drives about, flies about

Paired with: babaamibizo vai

babaamibizo vai s/he speeds about, drives about, flies about

Paired with: babaamibide vii

arrive flying
bagamibide vii it arrives speeding, driving, flying

Paired with: bagamibizo vai

bagamibizo vai s/he arrives speeding, driving, flying

Paired with: bagamibide vii

bagamise vii it arrives flying

Paired with: bagamise vai

bagamise vai s/he arrives flying

Paired with: bagamise vii

fly here
biijibide vii it speeds, drives, flies here

Paired with: biijibizo vai

biijise vai s/he flies here

Paired with: biijise vii

biijise vii it flies here

Paired with: biijise vai

fly inside
biindigebide vii it speeds, drives, flies inside

Paired with: biindigebizo vai

fly in
biinjibide vii it drives, speeds, flies, falls in

Paired with: biinjibizo vai

biinjise vii it flies, falls in

Paired with: biinjise vai

fly along
bimibide vii it speeds, drives, flies along

Paired with: bimibizo vai

fly
[travel through air]
vi
cast a shadow flying
agawaatese vii it casts a shadow flying

Paired with: agawaatese vai

agawaatese vai s/he casts a shadow flying

fly away
animibide vii it speeds away, drives away, flies away

Paired with: animibizo vai

animibizo vai s/he speeds away, drives away, flies away

Paired with: animibide vii

animise vii it flies away

Paired with: animise vai

animise vai s/he flies away

Paired with: animise vii

fly about
babaamise vai s/he flies about

Paired with: babaamise vii

babaamise vii it flies about

Paired with: babaamise vai

babaamibide vii it speeds about, drives about, flies about

Paired with: babaamibizo vai

babaamibizo vai s/he speeds about, drives about, flies about

Paired with: babaamibide vii

arrive flying
bagamibide vii it arrives speeding, driving, flying

Paired with: bagamibizo vai

bagamibizo vai s/he arrives speeding, driving, flying

Paired with: bagamibide vii

bagamise vii it arrives flying

Paired with: bagamise vai

bagamise vai s/he arrives flying

Paired with: bagamise vii

fly here
biijibide vii it speeds, drives, flies here

Paired with: biijibizo vai

biijise vai s/he flies here

Paired with: biijise vii

biijise vii it flies here

Paired with: biijise vai

fly in
biinjibide vii it drives, speeds, flies, falls in

Paired with: biinjibizo vai

biinjise vii it flies, falls in

Paired with: biinjise vai

fly
n
fly
oojii na a fly

See also: oojiins na

oojiins na a fly

See also: oojii na

deer fly
mizizaakoons na a deer fly

horse fly
mizizaak na a horse fly

Flyers
[the beings that fly]
n
Flyers
gaa-babaamisewaad na-v [BL] the beings that fly about: the Flyers

flying squirrel
n
flying squirrel
zhagashkaandawe na a flying squirrel

[
northern flying squirrel
Glaucomys sabrinus
]

foam
n
foam
biite ni foam

foamy
adj
foamy
biitewan vii it is foamy

fog
n
fog
awan vii it is foggy, there is fog

gashkawan vii it is a dense fog

foggy
adj
foggy
awan vii it is foggy, there is fog

fold
vt
fold (sheet-like)
biskiigin vta fold it (animate; sheet-like) (with hand)

Paired with: biskiiginan vti

biskiiginan vti fold it (sheet-like)

Paired with: biskiigin vta

biskiiginige vai s/he folds things (as something sheet-like)

biskiiginigaade vii it is folded (by someone) [as something sheet-like]

biskiigisin vii it is folded (sheet-like)

Paired with: biskiigishin vai

biskiigishin vai s/he is folded (as something sheet-like)

Paired with: biskiigisin vii

ozhiigin vta roll h/ [cigarette]; fold, prepare, set h/ (something sheet-like)

Paired with: ozhiiginan vti

ozhiiginan vti fold, prepare, set it (something sheet-like)

Paired with: ozhiigin vta

ozhiiginamaw vta fold, prepare, set it (something sheet-like) for h/; roll (a cigarette) for h/

fold body
biskijiitaa vai s/he bends, folds, flexes h/ body

babiiskijiitaa vai s/he bends, folds, flexes h/ body repeatedly

folded
adj
folded
biskaa vii it is bent over, folded

biskiiginigaade vii it is folded (by someone) [as something sheet-like]

follow
[move along a route]
vt
follow a trail
maada'adoo vai s/he goes off following a trail

maada'adoon vti2 start following it (road or trail)

Paired with: maada'azh vta

maada'azh vta go off following h/ trail

Paired with: maada'adoon vti2

follow a trail along
bima'adoo vai s/he follows a trail along

bima'adoon vti2 follow it along as a trail

Paired with: bima'azh vta

bima'azh vta track h/ along, follow h/ trail along

Paired with: bima'adoon vti2

follow a trail away
anima'adoo vai s/he follows a trail away

anima'adoon vti2 follow it away as a trail

Paired with: anima'azh vta

anima'azh vta follow h/ trail away

Paired with: anima'adoon vti2

follow a trail here
biida'adoo vai s/he follows a trail here

biida'adoon vti2 follow it as a trail here

Paired with: biida'azh vta

biida'azh vta follow h/ trail here

Paired with: biida'adoon vti2

follow a trail to a certain place
ina'adoo vai s/he walks a certain way or to a certain place on a trail

ina'adoon vti2 follow it as a trail to a certain place

Paired with: ina'azh vta

ina'azh vta follow h/ trail to a certain place

Paired with: ina'adoon vti2

follow
[go behind]
vt
follow
biminizha' vta follow h/ along

Paired with: biminizha'an vti See also: biminizha'wi vta

biminizha'an vti follow it along, pursue it

Paired with: biminizha' vta

biminizha'ige vai s/he follows things along

aanikeshkaw vta stand next to or in place of h/, follow in h/ steps, suceed h/

follow
[obey something]
vt
follow instructions
gikinootaw vta imitate what h/ says or sounds like, follow h/ instructions

Fond du Lac
place
Fond du Lac
Nagaajiwanaang name place Fond du Lac Reservation

food
n
food
miijim ni food

wiisiniwin ni food

buy food
miijimadaawe vai s/he buys food

cat food
commodity food
ashandiwin ni food that is given out or distributed: community food shelf, commodity food, rations

cooked food
jiibaakwaan ni [BL] food being cooked or cooked (by boiling); cooking; soup

feast food
wiikwandiwin ni a feast; feast food

food being cooked
jiibaakwaan ni [BL] food being cooked or cooked (by boiling); cooking; soup

get food
nandawenjige vai
  1. s/he hunts or fishes for food
  2. s/he needs, wants things

See also: andawenjige vai [N]

go get food
naajimiijime vai s/he goes to get food

serve food
asham vta feed (it) to, serve (it) to h/

Paired with: ashandan vti

ashange vai s/he feeds people, feasts people, serves food

steal food
gimoojimiijime vai s/he steals food

take along food
niimimiijime vai s/he takes along food

foolish
adj
foolish
gagiibaadad vii it is foolish, is silly

Paired with: gagiibaadizi vai

gagiibaadizi vai s/he is foolish, is silly, is naughty

appear foolish
gagiibaazinaagozi vai s/he looks foolish, appears foolish

Paired with: gagiibaazinaagwad vii

gagiibaazinaagwad vii it looks foolish, appears foolish

Paired with: gagiibaazinaagozi vai

do foolish things
gagiibaajichige vai s/he does something foolish or silly

do something foolish
gagiibaajitoon vti2 do it foolishly, do it (something foolish)

look foolish
gagiibaazinaagozi vai s/he looks foolish, appears foolish

Paired with: gagiibaazinaagwad vii

gagiibaazinaagwad vii it looks foolish, appears foolish

Paired with: gagiibaazinaagozi vai

seem foolish
gagiibaadendaagozi vai s/he is thought foolish, seems foolish

Paired with: gagiibaadendaagwad vii

gagiibaadendaagwad vii it is thought foolish, seems foolish

Paired with: gagiibaadendaagozi vai

sound foolish
gagiibaazitaagozi vai s/he sounds foolish

Paired with: gagiibaazitaagwad vii

gagiibaazitaagwad vii it sounds foolish

Paired with: gagiibaazitaagozi vai

think something or someone foolish
gagiibaadendan vti think it foolish

Paired with: gagiibaadenim vta

gagiibaadenim vta think h/ foolish

Paired with: gagiibaadendan vti

thought foolish
gagiibaadendaagozi vai s/he is thought foolish, seems foolish

Paired with: gagiibaadendaagwad vii

gagiibaadendaagwad vii it is thought foolish, seems foolish

Paired with: gagiibaadendaagozi vai

foolishly
adv
do foolishly
gagiibaajitoon vti2 do it foolishly, do it (something foolish)

think foolishly
gagiibaadendam vai2 s/he thinks foolishly

foot
[body]
n
The medial /-zid-/ occurs in verbs referring to the foot or feet.
foot
nizid nid my foot

See also: inzid nid

inzid nid my foot

See also: nizid nid

gizid nid your foot

ozid nid h/ foot

big foot
mangizide vai s/he has a big foot or big feet

mamaangizide vai s/he has big feet

blister on foot
abashkwebiigizideshin vai s/he gets a blister or blisters on h/ foot

bloody foot
miskwiiwizide vai s/he has a bloody foot

bump foot
bitaakozideshin vai s/he bumps h/ foot on something, stubs h/ toe

clean foot
biinizide vai s/he has a clean foot or clean feet

dirty foot
wiinizide vai s/he has a dirty foot or dirty feet

foot aches
dewizide vai s/he has an ache in h/ foot

foot itches
gizhiibizide vai h/ foot itches

foot sticks out
zaagizideshin vai s/he lies with h/ foot or feet sticking out

hairy foot
miishizide vai s/he has hairy feet

infected foot
miniiwizide vai s/he has an infected foot

left foot
namanjizid ni a left foot

long foot
ginwaakozide vai s/he has a long foot or (hind) paw, has long feet or (hind) paws

gagaanwaakozide vai s/he has long feet or (hind) paws

move foot a certain way
izhizideni vai s/he moves h/ foot a certain way

muddy foot
azhashkiiwizide vai s/he has muddy feet

numb foot
biinisizide vai s/he has numb foot or numb feet

giikimanizide vai h/ foot is asleep, feet are asleep; h/ foot feels numb, feet feel numb

right foot
gichizid ni right foot

small foot
agaasizide vai s/he has small feet

ayagaasizide vai s/he has tiny feet

sore foot
gaagiijizide vai s/he has a sore foot

sprain foot
zegizideshin vai s/he sprains h/ foot

stick out foot
zaagizideni vai s/he sticks h/ foot out

stinky foot
maazhimaagozide vai s/he has smelly feet, has stinky feet

such a foot
izhizide vai s/he has such a foot or such feet

sweaty foot
abwezide vai s/he has a sweaty foot

swollen foot
baagizide vai s/he has h/ foot or feet swell up, has a swollen foot or swollen feet

babaagizide vai s/he has swollen feet

tap foot
jiichiibizideni vai s/he taps h/ foot

tiny foot
babiiwizide vai s/he has tiny feet

tip of foot
wanakozid ni tip of a toe or foot

warm foot
abizidezo vai s/he warms h/ (own) foot or feet

abizidezwi vta warm h/ foot or feet

wash foot
giziibiigizide vai s/he washes h/ (own) feet

giziibiigiziden vta wash h/ feet

wide foot
mangadezide vai s/he has a wide foot or wide feet

mamaangadezide vai s/he has wide feet

foot
[measurement]
n
certain number of feet
daso-mizid qnt num [BL] a certain number of feet

dasozid qnt num [MN] a certain number of feet; so many feet

See also: daso-mizid qnt num [BL]

so many feet
dasozid qnt num [MN] a certain number of feet; so many feet

See also: daso-mizid qnt num [BL]

one foot
ingodozid qnt num one foot

See also: ningodozid qnt num

ningodozid qnt num one foot

See also: ingodozid qnt num

two feet
niizho-mizid qnt num [NI] two feet

niizhozid qnt num two feet

three feet
niso-mizid qnt num [NI] three feet

nisozid qnt num three feet

four feet
niiwozid qnt num four feet

See also: niiyozid qnt num

niiyozid qnt num four feet

See also: niiwozid qnt num

five feet
naanozid qnt num five feet

six feet
ningodwaaso-mizid qnt num [NI] six feet

ingodwaasozid qnt num six feet

See also: ningodwaasozid qnt num

ningodwaasozid qnt num six feet

See also: ingodwaasozid qnt num

seven feet
niizhwaasozid qnt num seven feet

niizhwaaso-mizid qnt num [NI] seven feet

eight feet
nishwaaso-mizid qnt num [NI] eight feet

ishwaasozid qnt num eight feet

nine feet
zhaangaso-mizid qnt num [NI] nine feet

zhaangasozid qnt num nine feet

ten feet
midaasozid qnt num ten feet

midaaso-mizid qnt num [NI] ten feet

footbridge
n
footbridge
aazhawaandawaagan ni a footbridge

footpath
n
footpath
ozide-miikana ni a footpath

footprint
n
footprint
bimikawaan ni a footprint, a track

footrest
n
cradle board footrest
apizideyaakwa'igan ni [ML] a cradleboard footrest

footrest
n
cradleboard footrest
aajizide'onaak ni a cradleboard footrest

aajizide'on ni [ML] a cradleboard footrest

apizideyaakwa'igan ni [ML] a cradleboard footrest

footstool
n
footstool
apizideshinowin ni a place to put your feet: a footrest, a footstool, a floor mat, an insole

forbid
vt
forbid
gina'amaw vta forbid h/ to, warn h/ against

forcibly
adv
take forcibly
makam vta take (it) from h/ (forcibly), rob h/ of (it)

forehead
n
forehead
nikatig nid my forehead, brow

gikatig nid your forhead, brow

okatig nid h/ forehead, brow

middle of the forehead
naawigatig adv loc in the middle of the forehead

foreign
adj
foreign
mayagi- pv lex exotic; foreign; strange; unusual; different from the usual

mayagizi vai s/he is strange, is foreign

look foreign
mayaginaagozi vai s/he looks strange, looks foreign

Paired with: mayaginaagwad vii

mayaginaagwad vii it looks strange, looks foreign

Paired with: mayaginaagozi vai

sound foreign
mayagitaagozi vai s/he sounds strange, sounds foreign, has an accent

Paired with: mayagitaagwad vii

mayagitaagwad vii it sounds strange, sounds foreign

Paired with: mayagitaagozi vai

foreigner
n
foreigner
mayagwewinini na a foreigner, a speaker of a foreign language

forepaw
n
beaver forepaw
amikoninj ni a beaver forepaw

foretell
vt
foretell the future
onwaachige vai s/he foretells the future, prophesies

forever
adv
forever
gaagige- pv lex forever